ἄζω
Word
Validation
Yes
Word-form
αὐχμός
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
aukhmos
English translation (word)
drought
Transliteration (Etymon)
azō
English translation (etymon)
to dry up
Century
9 AD
Source
Idem
Ref.
Etym. Genuinum, alpha 1433
Ed.
F. Lasserre and N. Livadaras, Etymologicum magnum genuinum. Symeonis etymologicum una cum magna grammatica. Etymologicum magnum auctum, vol. 1, Rome: Ateneo, 1976
Quotation
Αὐχμός· ἡ ξηρότης· […] εἴρηται παρὰ τὸν αὔξω μέλλοντα αὐχμός κατὰ ἀντίφρασιν, ὁ μὴ ποιῶν τι αὔξεσθαι· ὑγρότης γὰρ τρέφει. ἢ παρὰ τὸ αὔω, τὸ ξηραίνω, ἐξ οὗ αὖος καὶ αὐαλέος καὶ αὐσταλέος γίνεται αὐχμός· τὸ μὲν γὰρ κοινὸν αὐγμός, τὸ δὲ Ἀττικὸν αὐχμός. ἢ παρὰ τὸ ἄζω, τὸ ξηραίνω, γίνεται ἀχμός καὶ αὐχμός
Translation (En)
Aukhmos "drought". It gets its name from the future auxō "I will increase", aukhmos, by antiphrasis, the one which does not make anything grow, because humidity is the one who makes things grow. Or from auō "to dry up", from which auos "dry", aualeos "dry", austaleos "parched", one derives aukhmos. In koinè it is augmos, but in Attic aukhmos. Or from azō "to dry up", comes *akhmos and aukhmos
Parallels
Etym. Magnum, Kallierges, p. 174 (idem)
Modern etymology
Compound of αὖος, Att. αὗος "dry", and "earth" (*dhghm-, χαμαί). Within Greek, belongs with αὐαλέος, αὐστηρός. PIE *h2sus-, cognate with Lith. sausas, OCS suxъ "dry" (Beekes, EDG)
Persistence in Modern Greek
No
Entry By
Le Feuvre
Comment
Semantically equivalent to the derivation from αὕω, αὗος (see αὐχμός / αὕω), this etymology takes a different verb with the same meaning as its starting point. The intermediate step *ἀχμός is a ghost word. Then the addition of a [u] is required