*μάω

Validation

No

Last modification

Tue, 04/04/2023 - 21:49

Word-form

μάστακα

Transliteration (Word)

mastax

English translation (word)

mouth, mouthful

Transliteration (Etymon)

*maō

English translation (etymon)

to be very eager

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. *144

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

Scholia in Theocritum

Ref.

Idyll 14, 39-42b

Ed.

K. Wendel, Scholia in Theocritum vetera, Leipzig: Teubner, 1914

Quotation

Mάστακα δ’ οἷα τέκνοισι· ... ἢ ζητήσεως ἄξιον· ἐκ τοῦ μῶ, τὸ ζητῶ.

Translation (En)

Mastaka d’oia teknoisi "having given a morsel to her chicks": ... or worthy of being researched; from *, "to seek".

Other translation(s)

Mastaka d’oia teknoisi « ayant donné un morceau à ses petits » : ...ou bien digne de recherche ; de *, « chercher ».

Comment

Derivational etymology: food (here μάσταξ "mouthful") is what the young seeks. The lemma is assumed to mean literally "sought", with a passive meaning. This etymology is used for "food" and for the source of food (see μαστός / *μάω)

Parallels

bT Schol. Il. 4,191a (ἐπιμάσσεται: παρὰ τὸ μῶ μαίω μάω, ὡς νῶ ναίω νάω· ἀφ’ οὗ καὶ ὁ μαστὸς καὶ ἡ μάσταξ)

Modern etymology

Unknown (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Eva Ferrer