προΐημι

Validation

No

Last modification

Thu, 02/23/2023 - 12:24

Word-form

φράζω

Transliteration (Word)

phrazō

English translation (word)

to point out

Transliteration (Etymon)

proiēmi

English translation (etymon)

to send forth

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. 27

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

Orion

Ref.

Etymologicum, phi, p. 161

Ed.

F.W. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig: Weigel, 1820 (repr. Hildesheim: Olms, 1973): 1-172

Quotation

Φράζω· κατὰ τὸ αὐτὸ παράγωγον τοῦ φρῶ. ἀπὸ τοῦ προϊῶ φρῶ φράζω.

Translation (En)

Phrazō "to point out": derived from *phrō in the same way. From proïō "to send forward", *phrō and phrazō.

Other translation(s)

Phrazō « expliquer » : dérivé de *phrō de la même manière. À partir de proïō « envoyer en avant », *phrō puis phrazō.

Comment

Derivational etymology, the etymon is the same as for φρήν (see φρήν / προΐημι). The monosyllabic verb from which all these words are derived is deviated from προΐημι by a syncope. This shows that Philoxenus had no problem in deriving his monosyllabic verbs from a verb having a preverb.

Parallels

Etym. Magnum, Kallierges, p. 799 (Φράζω: Παρὰ τὸ φρῶ, τὸ προϊῶ, ὡς βῶ βάζω· τῶν γὰρ νοηθέντων ἔκδοσιν καὶ δεῖξιν διὰ τοῦ φράζειν ποιούμεθα. Ἐκ τούτου τὸ ἐπιφρασαίατο, ἀντὶ τοῦ ἐπισκέψωνται, ἐπινοήσωσι, μάθωσιν. Ἐκ τοῦ φράζω, φράσω, ἔφρασα, ἐφρασάμην. Εἰς τὸ ΔΕΥοίατο); Ps.-Zonaras, Lexicon, phi, p. 1823 (Φράσις. ἑρμηνεία τὶς τῶν ἀσαφῶν. ὅθεν καὶ οἱ Σαδδουκαῖοι ἠρώτων τὸν κύριον φράσαι αὐτοῖς τὴν παραβολὴν ταύτην, ἤγουν ἑρμηνεῦσαι. εἴρηται δὲ παρὰ τὸ φρῶ, ὅπερ ἐκ τοῦ προϊῶ. φρῶ οὖν τὸ φράζω, ὡς φοιτῶ φοιτάζω); ibid. phi, p. 1826 (Φράζω. ἐκ τοῦ φρῶ, ὅπερ ἐκ τοῦ προϊῶ. φρῶ οὖν τὸ φράζω. ὡς φοιτῶ φοιτάζω, καὶ βῶ βάζω, οὕτως οὖν καὶ φρῶ φράζω. τῶν γὰρ νοηθέντων ἔκδοσιν καὶ δεῖξιν διὰ τοῦ φράζεσθαι ποιούμεθα)

Modern etymology

Within Greek, belongs with φρήν "mind", the older meaning of which is "midriff" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Eva Ferrer