κίω

Validation

No

Last modification

Wed, 12/21/2022 - 12:00

Word-form

κίων

Transliteration (Word)

kionis

English translation (word)

uvula

Transliteration (Etymon)

kiō

English translation (etymon)

to go

Author

Scholia in Nicandrum

Source

idem

Ref.

Scholia et glossae in Nicandri Theriaca 246a

Ed.

A. Crugnola, Scholia in Nicandri theriaka, Milan: Istituto Editoriale Cisalpino, 1971

Quotation

κίονά τε· ἤγουν τὸν τράχηλον, ἐπειδὴ τρόπον κίονος ὑποβαστάζει τὴν κεφαλήν· οἱ δὲ τὴν γαργαρεῶνα· οἱ δὲ τὴν λεγομένην κιονίδα, οἱ δὲ σταφυλήν <διὰ τὸ κινεῖσθαι ἔν τε ταῖς φωναῖς καὶ ταῖς καταπόσεσι V>. κίων δὲ διὰ τὸ κεῖσθαι ἀπὸ τοῦ κάτω μέρους τοῦ στομάχου μέχρι τοῦ ἄνω

Translation (En)

And the kiōn, that is, the throat, because it supports the head like a pillar. But others say it refers to the uvula, called by some gargareōna, by others kionida "small pillar", by others "grape" (staphulēn) <because it moves (kineisthai) when we talk and when we swallow V>. And <it is called> kiōn because it lies (keisthai) between the lower and upper parts of the mouth

Comment

Derivational descriptive etymology: the uvula is the "moving" one. The etymon is here provided not under the real form κίω, but under the form of the more usual synonym κινέω (elliptic etymology). Κίω is the usually assumes etymon of κίων "pillar" (see κίων / κίω), and it was logically transferred to the metaphoric meaning "uvula", and to the derivative κιονίς

Parallels

There is no parallel

Modern etymology

Derivative of κίων "pillar"

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre