ἀλφάνω

Validation

No

Last modification

Tue, 07/27/2021 - 15:13

Word-form

ἄλφιτα

Transliteration (Word)

alphi

English translation (word)

barley

Transliteration (Etymon)

alphanō

English translation (etymon)

to yield, to fetch

Author

Etym. Genuinum

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Etym. Genuinum, alpha 555

Ed.

F. Lasserre and N. Livadaras, Etymologicum magnum genuinum. Symeonis etymologicum una cum magna grammatica. Etymologicum magnum auctum, vol. 1, Rome: Ateneo, 1976

Quotation

Ἄλφιτα (Λ 640)· ‘ἐπὶ δ’ ἄλφιτα λευκὰ πάλυνεν’. παρὰ τὸ ἀλφαίνειν, ἡ πρῶτον εὑρεθεῖσα τροφή. ἢ ἀλήφατά τινα ὄντα, τὰ ἀληλεσμένα, πρὸς ἀντιδιαστολὴν τῶν ὅλων, ἀλήφατα ἄλφιτα

Translation (En)

Alphita "barley" (Il. 11.640): ‘epi d' alphita leuka palunen’ "and he poured over white flour". From alphainein "to fetch", the first food found. Or *alēphata, the ground one, as opposed to the whole one, *alēphata, alphita

Comment

Derivational etymology assuming the flour was the first food "found" by man. It relies on the meaning "to fetch" of the verb ἀλφαίνω, while another explanation with the same etymon relies on the meaning "to yield" and explains that ἄλφιτα  аre a healthy food.

Parallels

Etym. Symeonis, vol. 1, p. 344 (idem); Etym. Gudianum, alpha, p. 101 (Ἄλφιτον· τὸ παχὺ ἄλευρον· παρὰ τὸ ἀλφαίνειν· ἡ πρώτη εὑρεθεῖσα τροφή); Eustathius, Comm. Il. 3, 273 Van der Valk (Γίνεται δὲ ἄλφιτον, ὡς καὶ ἐν Ὀδυσσείᾳ φαίνεται, ἢ παρὰ τὸ ἀλῶ, τὸ ἀλήθω, καὶ τὸ φῶ, τὸ φονεύω, τὸ οἱονεὶ πεφασμένον ἐν τῷ ἀλήθεσθαι. διὸ καὶ μυλήφατον λέγεται. ἢ παρὰ τὸ ἄλφω, τὸ εὑρίσκω, καὶ τὸ ἴτης, ὁ πτωχός, τὸ τοῖς ἴταις εὑρισκόμενον. ἄλφιτον γάρ, φασί, κυρίως κρίθινον πίτυρον. τινὲς δὲ ἁπλούστερον ἄλφιτόν φασι τὸ ἐκ πεφρυγμένων κριθῶν, παρὰ τὸ ἀλφῶ τὸ πρῶτον ἐφευρεθέν); Eustathius, Comm. Od. 1, 98 Stallbaum (δοκεῖ δὲ τὸ ἄλφιτον, εὐτελέστερον ἀλεύρου εἶναι. εἰ δὲ οἱ μεθ’ Ὅμηρον ἐπὶ κριθίνων ἀλεύρων ἢ καὶ ἐπὶ πιτύρων τὸ ἄλφιτον τιθέασι παρὰ τὸ ἄλφεσθαι ἴταις ὅ ἐστιν εὑρίσκεσθαι πτωχοῖς δι’ εὐτέλειαν, ἀλλ’ ὁ ποιητὴς οὐχ’ οὕτως ἐκδέχεται. ἀλλὰ τὸ ἁπλῶς ἄλευρον, ἄλφιτον λέγει διὰ τὸ ἐν τῷ ἀλεῖσθαι, φάειν, ἤγουν φαίνειν καὶ λευκαίνεσθαι, ἢ φονεύεσθαι. ὅθεν καὶ μυλήφατον ἄλφιτον, ὅπερ ὅ τι οὐκ ἐξ ἀνάγκης πίτυρον ἢ πιτυρῶδες ἐστὶ, δηλοῦσι καὶ τὰ τῶν τρυφώντων ψαιστὰ, ἄλφιτα ὄντα κατὰ Παυσανίαν, οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ μεμαγμένα ἢ δεδευμένα); Etym. Magnum, Kallierges, p. 73 (Ἄλφιτον: Ἡ ἀξιολογωτάτη τροφή· κυρίως τὰ ἀπὸ τῶν πεφρυγμένων κριθῶν ἀλεσθεισῶν θραύσματα, καταχρηστικῶς δὲ καὶ τὰ ἀπὸ τῶν πυρῶν, ἢ φακῶν· ‘Ἐπὶ δ’ ἄλφιτα λευκὰ πάλυνεν’. Παρὰ τὸ ἀλφαίνειν, ἡ πρῶτον εὑρεθεῖσα τροφή. Ἢ ἀλήφατά τινα ὄντα, τὰ ἀληλεσμένα, πρὸς ἀντιδιαστολὴν τῶν ὅλων); Schol. Od. β 290f Pontani (ἄλφιτα: τὰ ἄλευρα παρὰ τὸ ἀλφῶ, τὸ ψηλαφῶ); ibid. β 354b (ἄλφιτα: “ἄλφιτον” λέγεται τὸ παχὺ ἄλευρον παρὰ τὸ ἀλφαίνειν, ἡ πρώτη εὑρεθεῖσα τροφή); Schol. Oppianum, Hal. 4.358 (Ἄλφιτα· ἄλευρα· κυρίως τὰ τῶν κριθῶν ἄλευρα ἀπὸ τοῦ ἀλφῶ τὸ εὑρίσκω· πρὸ γὰρ τοῦ εὑρεθῆναι τὸν σῖτον κριθὰς ἤσθιον); Lexicon αἱμωδεῖν, alpha 51 (ἄλφιτα: τὰ ἄλευρα, παρὰ τὸ ἀλφαίνειν· ἡ πρώτη εὑρεθεῖσα τροφή)

Bibliography

On the origin of ἄλφι, see C. Watkins, "Let us now praise famous grains", Proceedings of the American Philosophical Society 122, 1978, 9-17. The suffix of an old name of barley, -it-, was transferred to its epithet "white", and the new adjective was then substantivized and replaced the old noun. "Barley" was originally paired with "honey" (*melit- > μέλι, μέλιτος) and had the same suffix, which is preserved in Hittite (seppit-) and indirectly in Greek with lexical replacement.

Modern etymology

Old adjective meaning "white" and cognate with ἀλφός "white", Lat. albus; see Watkins 1978

Persistence in Modern Greek

MG still has άλφιτο as a learned word

Entry By

Le Feuvre