βία
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Source
Ref.
Ed.
Quotation
βιός· τόξον ἀπὸ τῆς κατὰ τὴν ἔντασιν βίας
Translation (En)
Bios "bow", because of the tension of strength (bias)
Parallels
A Schol. Il. 1.49b ([βιοῖο] παρὰ τὴν βίαν); Epimerismi homerici Il. 1.49e1 (γέγονε δὲ βιός παρὰ τὴν βίαν τῆς τάσεως· | ἢ ὅτι δι’ αὐτοῦ τὰ πρὸς βίον εἶχον οἱ ἀρχαῖοι, ἐν ταῖς θήραις αὐτῷ χρώμενοι); Geneva schol. Il. 1.49 (idem); Etym. Genuinum, beta 120 (Βιός (Α 49 ...)· ὀξυτόνως τὸ τόξον· παρὰ τὴν βίαν τῆς τάσεως, ἐπειδὴ μετὰ βίας τείνεται. ἢ ὅτι οἱ παλαιοὶ τὰ πρὸς τὸν βίον ἐπορίζοντο τοξεύοντες τὰ πτηνὰ καὶ τετράποδα); Etym. Gudianum, beta, p. 270 (Βιός· τὸ τόξον· παρὰ τὸ βίᾳ τείνεσθαι. | Βιός· παρὰ τὸ βίᾳ βάλλεσθαι τὸ βέλος); Etym. Gudianum Additamenta, beta, p. 270 (<Βιός>· ... ἢ παρὰ τὸ βίας αὐτὸ δεῖσθαι εἰς τὴν ἔντασιν. | Βιός· διὰ τὴν βίαν· διὰ τοῦτο καὶ βέλος, διὰ τὸ βίᾳ βάλλεσθαι); Eustathius, Comm. Il. 1, 66 Van der Valk (βιός δὲ ὀξυτόνως τὸ τόξον, ὅπερ ἢ ἀπὸ τῆς βίας γίνεται κατὰ τοὺς παλαιούς, ὅ ἐστι δυνάμεως—βίας γὰρ χρεία εἰς τὴν τόξου τάσιν—ἢ παρὰ τὸν βίον. δι’ αὐτοῦ γὰρ δοκοῦσιν οἱ παλαιοὶ πορίζεσθαι τὰ εἰς τὸ ζῆν); Ps-Zonaras, Lexicon, beta, p. 388 (Βιός. τὸ τόξον. παρὰ τὸ τὴν βίαν τῆς τάσεως, ἐπειδὴ μετὰ βίας τείνεται. [ἢ ὅτι οἱ παλαιοὶ τὰ πρὸς τὸν βίον ἐπορίζοντο δι’ αὐτοῦ τὰ πτηνὰ τοξεύοντες.]); Tzetzes, Exegesis in Homeri Iliadem 1.49 (βιὸς δὲ τὸ τόξον λέγεται πρὸς ἀντιδιαστολὴν τοῦ βίου, ὃ σημαίνει τὴν ζωήν. Βίος γὰρ καὶ αὐτὸ ἐλέγετο, ἢ παρὰ τὸ βίᾳ ἰέναι καὶ πορεύεσθαι· βιαίως γὰρ ἕλκεται· ἢ ὅτι πρότερον κυνηγετικῶς ζῶντες, ἐξ αὐτοῦ τὸν βίον ἐπορίζοντο); Geneva schol. Il. 1.49bis ([βιοῖο] τῆς τοῦ τόξου νευρᾶς, παρὰ τὸ εὔβια πέμπεσθαι)
Comment
Paronymic etymology, the lemma and the etymon differing only by their inflection type and gender, which could make them similar to a pair masculine / feminine like δοῦλος / δούλη (save for the position of the accent). From the semantic point of view, the etymology relies on the usual phrase (in Homer) τόξα τιταίνω, τόξοω εὔτονος and the association of "tension" with the bow. Here tension is mentioned in the explanation under the form ἔντασιν, but the etymon is assumed to be, not "tension", but an adverbial element: the bow is bent with strength (βίᾳ). The traditional etymology of βιός links the word to βίος (life) ; see Heraclitus DK B48 : βιός τῷ τόξῳ ὄνομα βίος ἔργον δὲ θάνατος).