δέος + λίαν
Word
Validation
Yes
Word-form
δειλία
Word-lemma
Transliteration (Word)
deilia
English translation (word)
cowardice
Transliteration (Etymon)
deos + lian
English translation (etymon)
fear + excessively
Century
5 AD
Source
Id.
Ref.
p. 177
Ed.
F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820
Quotation
δειλία· ἐκ τοῦ δέους λίαν
Translation (En)
Cowardice (deilia): from excessive (lian) fear (deos).
Parallels
Etym. Gudianum, delta, p. 338 (δειλία· ἐκ τοῦ δέος λίαν).
Modern etymology
Δειλία is an abstract noun in -ία derived from δειλός "coward", belonging with δέος "fear", δείδω "I fear". Indo-European root *dwei- (Beekes, EDG).
Persistence in Modern Greek
The word "δειλία" is still used in MG with the meaning 'lack of courage, cowardice' (Triandafyllidis Dictionary of MG).
Entry By
Le Feuvre
Comment
The etymological relationship with δέος is correct. The analysis as a compound containing λίαν is not. The principle of this explanation is the same as that in Plato, Cratylus 415c (see δεῖ / λίαν). The difference between both is that Plato starts from a sequence verb + adverb, whereas this one starts from a sequence noun + adverb: that cannot match a corresponding phrase since adverbs never modify nouns, but the internal syntax of compounds was not a question for Greek etymologists.