βαρύς + χέω

Validation

Yes

Word-form

βροχή

Transliteration (Word)

brokhē

English translation (word)

rain

Transliteration (Etymon)

barus + kheō

English translation (etymon)

heavy + to pour

Author

Etym. Gudianum

Century

11 AD

Source

Idem

Ref.

Etym. Gudianum, beta, p. 29

Ed.

E. de Stefani, Etymologicum Gudianum 1, Leipzig, 1909

Quotation

Ὠρίωνος Βροχή· διὰ τὸ βαρέως χεῖσθαι

Translation (En)

(Orion) Brokhē "rain": because it "pours" (kheîsthai) "heavily" (bareōs)

Comment

This is probably an erroneous transmission of Orions' etymology (see βροχή / βραχύς + χέω). However, the result becomes an etymology in its own right. The full notice in Orion may have been: διὰ τὸ βραχέως καὶ βαρέως θεῖσθαι καὶ χεῖσθαι, of which the Gudianum would have retained only the βαρέως, whereas other excerpts of Orion's Etymologicum correctly retained βραχέως 

Parallels

There is no parallel

Modern etymology

Action noun derived from βρέχω "to rain". Cognate with Latv. merga "soft rain" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

The word is still used in Modern Greek to designate: 1. 'rain', 2. in plural 'the season of raining', usually the autumn, 3. metaph., anything coming massively, e.g., questions, bullets etc (βροχή από ερωτήσεις). There also exists the adverb βροχηδόν

Entry By

Le Feuvre