σκεδαννύω
Word
Validation
Yes
Word-form
σκίπων
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
skipōn
English translation (word)
stick
Transliteration (Etymon)
skedannuō
English translation (etymon)
to scatter
Source
Idem
Ref.
Schol. in Hec. 64
Ed.
W. Dindorf, Scholia Graeca in Euripidis tragoedias, 1863
Quotation
σκίπων λέγεται ἡ ῥάβδος. ἐτυμολογεῖται δὲ ἀπὸ τοῦ σκιὰν ποιεῖν, ἢ ἀπὸ τοῦ σκεδαννύειν τὰ βλάπτοντα. δι' ἀυτῆς γὰρ σκεδάννυμεν τὰ καθ'ἡμῶν διά τινα βλάβην ἐπερχόμενα.
Translation (En)
A rod is called skipōn "stick". It comes from skian poiein "to shade", or from skedannuein "to scatter" obstacles. Indeed, thanks to it, we scatter what at our feet is causing us damage.
Modern etymology
Maybe related to σκίμπτομαι, σκήπτω and Lat. scīpiō
Persistence in Modern Greek
No
Entry By
Margelidon
Comment
Unlike the first etymology of skipōn from skian poiein, the etymology from skedannuein is fanciful, but semantically explained: the skipōn is the stick with which one removes obstacles from one's path. This explanation supposes to imply the complement of the verb and pays attention only to the beginning of both words: sk-ipōn and sk-edannuein.