σκιά + ποιέω
Word
Validation
Yes
Word-form
σκίπων
Word-lemma
Transliteration (Word)
skipōn
English translation (word)
stick
Transliteration (Etymon)
skia + poieō
English translation (etymon)
to shade
Source
Idem
Ref.
Schol. in Hec. 64
Ed.
W. Dindorf, Scholia Graeca in Euripidis tragoedias, 1863
Quotation
σκίπων λέγεται ἡ ῥάβδος. ἐτυμολογεῖται δὲ ἀπὸ τοῦ σκιὰν ποιεῖν, ἢ ἀπὸ τοῦ σκεδαννύειν τὰ βλάπτοντα. δι' ἀυτῆς γὰρ σκεδάννυμεν τὰ καθ'ἡμῶν διά τινα βλάβην ἐπερχόμενα.
Translation (En)
A rod is called skipōn "stick". It comes from skian poiein "to shade", or from skedannuein "to scatter" obstacles. Indeed, thanks to it, we scatter what at our feet is causing us damage.
Modern etymology
Maybe related to σκίμπτομαι, σκήπτω and Lat. scīpiō
Persistence in Modern Greek
No
Entry By
Margelidon
Comment
The first etymology presented here, skipōn, from skian poiein, is fanciful: neither the semantic link nor the linguistic one are convincing. Establishing a relationship between shadow and stick is not easy. Similarly, making the name skipōn a compound of skia and poiein goes against the usual rules of nominal composition.