κελαινός

Validation

Yes

Word-form

κελαινεφές

Transliteration (Word)

kelainephēs

English translation (word)

of the black cloud

Transliteration (Etymon)

kelainos

English translation (etymon)

black

Author

Apollonius Soph.

Century

1 AD

Source

Idem

Ref.

Lexicon homericum, p. 149

Ed.

I. Bekker, Apollonii Sophistae Lexicon Homericum, Berlin, 1833

Quotation

(s.v. τανύηκες) ὥϲπερ ἐπὶ μὲν τοῦ ‘κύδιστε μέγιστε κελαινεφές’ σύνθετον ἀποδεδώκαμεν τὸ ὄνομα, ἐπὶ δὲ τοῦ ‘κελαινεφὲς αἷμα’ παραγωγόν

 

Translation (En)

As we have shown that in “most honored, highest, shrouded in black clouds” (Kudiste megiste kelainephes, Il. 2.412) the word is a compound, but in ”black blood” (kelainephes haima, Il. 4.140) it is a derivative

Comment

The word is analyzed as a derivative, not a compound, as opposed to the general analysis of kelainephēs which is suitable for other contexts. See κελαινεφής / κελαινός + νέφος for details

Parallels

Apollonius Soph., Lexicon homericum p. 148 (ταλαύρινον τολμηρόν. παρῆκται δὲ ἡ λέξις παρὰ τὸ τλῆναι, καὶ οὐκ ἔγκειται ὁ ῥινός, ὡς οὐδὲ ἐν τῷ κελαινεφές τὸ νέφος); Etym. Magnum, Kallierges p. 60 (Ἁλοτρίβανον οὖν καὶ ἁλετρίβανον κατὰ τροπήν· ὡς κελαινοφὴς καὶ κελαινεφὴς, ἀπὸ τοῦ κελαινὸν καὶ τοῦ φῶς· οὐ γὰρ ἀπὸ τοῦ νέφος); Etym. Symeonis vol. 1, p. 272 (idem); Scholia vetera in Euripidem, Or. 821 (οἷον ‘κελαινεφὲς αἷμα’· οἷον τὸ νέφος οὐκ ἔγκειται, οὕτως […])

Modern etymology

The word is a possessive compound of κελαινός "black" and νέφος "cloud"

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre