χωρέω
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Source
Ref.
Ed.
Quotation
Χήρα, παρὰ τὸ χαίρω, κατὰ ἀντίφρασιν, ἡ μὴ χαίρουσα· ἢ παρὰ τὸ χῶ τὸ στηρῶ (χωρῶ), ἡ μεμονωμένη τοῦ ἀνδρός
Translation (En)
Khēra "widow", from khairō "to rejoice", the one who does not rejoice; or from the verb *khō meaning "to deprive" (khōrō), the one who is deprived of her husband"
Parallels
Choeroboscus, Epimerismi in Psalmos p. 153 (ωήρα, παρὰ τὸ γῶ τὸ χωρῶ, ἡ χωρητικὴ τῶν κακῶν, ἢ παρὰ τὸ χαρὰ κατὰ ἀντίφρασιν, ἡ μὴ χαίρουσα)´Επιμερισμι ηομεριψι ορδινε αλπηαβετιψο τραδιτι, κηι 12 (γίνεται χῆρ⸤α παρὰ τὸ⸥ χῶ, τὸ χωρῶ, ⸤ὁ μέλλων χήσω⸥ καὶ ἐξ ⸤αὐ⸥τοῦ γίνεται χῆρα, ἡ χωρητικὴ ⸤τῆς λύπ⸥ης); Etym. Gudianum, khi p. 564 (χήρα, ἡ γυνὴ, παρὰ τὸ χαίρω χαρὰ, κατ’ ἀντίφρασιν, ἡ μὴ χαίρουσα· ἢ παρὰ τὸ χῶ τὸ χωρῶ, ὁ μέλλων χήσω, καὶ ἐξ αὐτοῦ γίνεται χήρα, ἡ χωρητικὴ τῆς λύπης· ἢ ἡ μεμονωμένη τοῦ ἀνδρός) Etym. Magnum, Kallierges p.811 (Παρὰ τὸ χῶ, τὸ χωρῶ, ὁ μέλλων, χήσω, χήρα, ἡ χωρητικὴ τῶν κακῶν τῆς λύπης)
Comment
This etymology probably goes back to Philoxenus and derives the word from a monosyllabic verbform *χῶ from which is also derived χωρέω "to leave room" (χωρέω is explicit in other sources, see Parallels). Formally, it relies on the alternation between [ē] and [ō] (ἀρήγω / ἀρωγός)