χαρά

Validation

Yes

Word-form

χήρα

Transliteration (Word)

khēra

English translation (word)

widow

Transliteration (Etymon)

khara

English translation (etymon)

joy, delight

Author

Choeroboscus

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Epimerismi in Psalmos p. 28

Ed.

T. Gaisford, Georgii Choerobosci epimerismi in Psalmos, vol. 3, Oxford, 1842:

Quotation

Χήρα δὲ, ἡ γυνὴ, διὰ τοῦ Η γράφεται, ὅτι ἀπὸ τοῦ χαρὰ γέγονε κατὰ ἀντίφρασιν, ἡ μὴ χαίρουσα

Translation (En)

Khēra "widow", the woman, is spelled through ‹H›, because it comes from khara "joy" by antiphrasis, the one who does not rejoice

Comment

Etymology a contrario (enantiosemy) relying on a phonetic manipulation involving the familiar alternation between [α] and [η] (ἵστημι / ἵσταμεν)

Parallels

Choeroboscus, Epimerismi in Psalmos p. 187 (παρὰ τὸ χαίρω, κατὰ ἀντίφρασιν, ἡ μὴ χαίρουσα· 
ἢ παρὰ τὸ χῶ τὸ στηρῶ (χωρῶ), ἡ μεμονωμένη τοῦ ἀνδρός.); Etym. Gudianum, khi p. 564 (ἐτυμολογεῖται καὶ παρὰ τὸ χαρὰ, καὶ ἀναδόσει τοῦ τόνου, καὶ τροπῇ τοῦ α εἰς η γίνεται χήρα, κατ’ ἀντίφρασιν· ἡ ἐστερημένη τῆς εὐφροσύνης καὶ τῆς χαρᾶς); Etym. Magnum, Kallierges p.811 (Χήρα: Παρὰ τὸ χῶ, τὸ χωρῶ, ὁ μέλλων, χήσω, χήρα, ἡ χωρητικὴ τῶν κακῶν τῆς λύπης. Ἐτυμολογεῖται δὲ παρὰ τὸ χαρά· καὶ ἀναδόσει τοῦ τόνου, καὶ τροπῇ τοῦ α εἰς η, χήρα, κατὰ ἀντίφρασιν, ἡ ἐστερημένη τῆς εὐφροσύνης καὶ τῆς χαρᾶς)

Modern etymology

The word is derived from a root *gheh1- meaning "to leave". Within Greek, it is related to χώρα "space, place" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

Χήρα is still used in Modern Greek as a noun and as an adjective (along with noun γυναίκα) to designate the widow (Triandafyllidis Dictionary of Modern Greek)

Entry By

Le Feuvre