χωρέω

Validation

No

Last modification

Tue, 04/18/2023 - 15:26

Word-form

χάζω

Transliteration (Word)

khazō

English translation (word)

to cause to retire, to draw back

Transliteration (Etymon)

khōreō

English translation (etymon)

to make room

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. *197

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

[Etymologicum Genuinum B]

Ref.

fr. *197

Ed.

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Quotation

Χάζω· ἀπὸ τοῦ χῶ τοῦ σημαίνοντος τὸ χωρῶ κατὰ παραγωγὴν χάζω.

Translation (En)

Khazō "to draw back": from *khō meaning "to make room" is derived khazō.

Other translation(s)

Khazō « écarter » : à partir de *khō qui signifie « faire place » est fait khazō par dérivation.

Comment

Derivational etymology. The lemma and the etymon are both motion verbs implying a backward move, therefore semantically close. The lemma χάζω is conventional, as the verb is a medium tantrum χάζομαι.

Parallels

Philoxenus, fr. 30 (χάρτης· παρὰ τὸ χῶ τὸ σημαῖνον τὸ χωρῶ, ἀφ’ οὗ καὶ τὸ χάζω, γίνεται παράγωγον χαίρω οὐκ ἐπὶ τῆς χαρᾶς· ἀφ’ οὗ γίνεται χάρτης, χωρητικὸς ὢν τῶν ἐγγραφομένων.); idem, fr. *157 (οὐκ ἔχαδεν (Δ 24)· ...ἀπὸ τοῦ χῶ, τὸ χωρῶ, χάζω ἔχαδον.); idem, fr. *201 (χάσμα· παρὰ τὸ χῶ, οὗ παράγωγον χάζω, ὁ μέλλων χάσω, κέχασμαι χάσμα); Schol. Od. 4.97 Pontani (κεχανδότα] χωροῦντα. ἀπὸ τοῦ χῶ τὸ χωρῶ χάζω); Etym. Gudianum, khi, p. 563 (Χάσμα, παρὰ τὸ χῶ, οὗ παράγωγον χάζω, ὁ μέλλων χάσω, κέχασμαι, χάσμα.); Eustathius, Comm. Il. vol. 1, p. 696 (Τὸ δέ «οὐκ ἔχαδε» δηλοῖ μὲν τὸ οὐκ ἐχώρησε, καὶ γίνεται ἀπὸ τοῦ χῶ, τὸ χωρῶ, ἐξ οὗ καὶ χώρα καὶ χωρίον, ὅθεν παράγωγον τὸ χάζω καθ’ ὁμοιότητα τοῦ σχῶ σχάζω, ἐξ οὗ τὸ «γῆρυν ἄφθογγον σχάσας»); ibid., vol. 2, p. 618 (Ἢ δὲ «κέχαδε» μετὰ τοῦ κ, ἵνα ᾖ μέσος παρακείμενος, ἀπὸ τοῦ χῶ χάζω, τὸ χωρῶ, ὡς φράζω πέφραδα, χλάζω κέχλαδα παρὰ Πινδάρῳ, ἢ ἔχαδε δεύτερος ἀόριστος τοῦ αὐτοῦ ῥήματος); ibid., vol. 3, p. 236 (Τὸ δὲ «κεφαλὴ χάδεν», ἀντὶ τοῦ ἐχώρησε, χρόνου ἀορίστου δευτέρου ῥῆμα ἐκ τοῦ χῶ, χάζω, τὸ χωρῶ, καθὰ παράγεται καὶ τὸ χάζω, τὸ ὑποχωρῶ); Eustathius, Comm. Il. vol. 2, p. 149 (Ἰστέον δὲ ὅτι ἐκ τοῦ χῶ, τὸ χωρῶ, γίνεται χάζω); Etym. Magnum, Kallierges, p. 807 (Χάρτης: Παρὰ τὸ χῶ, τὸ χωρῶ, (ἀφ’ οὗ καὶ τὸ χάζω,) γίνεται παράγωγον χαίρω, (οὐκ ἐπὶ τῆς χαρᾶς,) χάρτης, ὁ χωρητικὸς τῶν ἐγγραφομένων· ἢ παρὰ τὸ χόρτος); Ps.-Zonaras, Lexicon, khi, p. 1844 (Χάζω. τὸ ὑποχωρῶ καὶ ἀναχωρῶ. καὶ χάζεο. ἀπὸ τοῦ χῶ, τὸ χωρῶ, παράγωγον χάζω)

Modern etymology

Unclear (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Eva Ferrer