*γῶ

Validation

No

Last modification

Sun, 03/19/2023 - 22:16

Word-form

γυῖα, γυῖον

Transliteration (Word)

guion

English translation (word)

limb

Transliteration (Etymon)

*gō

English translation (etymon)

to give room [=χωρῶ]

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. *82

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

[Etymologicum Genuinum AB]

Ref.

fr. *82

Ed.

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Quotation

Γυῖα· ... γίνεται δὲ παρὰ τὸ γῶ, τὸ χωρῶ καὶ λαμβάνω, γύω καὶ γύον, ὡς πτῶ πτύον καὶ θῶ θύον, οἷον „κέδρου τ’ εὐκεάτοιο θύου τ’ ἀνὰ νῆσον ὀδώδει“ (ε 60)· καὶ πλεονασμῷ τοῦ ι γυῖον, ἵν’ ᾖ γυῖον τὸ λαμβάνον καὶ δεχόμενον.

Translation (En)

Guia "limbs": ...are made from *, "to give room and take", *guō and *guon, as from *ptō ptuon "winnowing shovel" and from *thō thuon "thyine wood", as in "kedrou t’ eukeatoio thuou t’ana nēson odōdei" ["there was a fragrance of cleft cedar and juniper over the isle"] (Od. 5.60) ; and by addition of [I] guion, because a limb (guion) is what takes and receives.

Other translation(s)

Guia « membres » : ... viennent de *, « faire place et prendre », *guō et *guon, de même que de *ptō vient ptuon « pelle à vanner » et de *thō thuon « arbre odoriférant », comme dans « kedrou t’ eukeatoio thuou t’ana nēson odōdei » [« s’exhalait sur l’île le parfum du cèdre et du thuya fendus »] (ε 60) ; et par ajout de [i] guion, parce qu’un membre (guion) est ce qui prend et reçoit.

Comment

Derivational etymology: the function of the limbs is to hold something. It implies the insertion of a [u], for which an analogy is provided

Parallels

Philoxenus, fr. 224 (ἐγγυαλίξαι· τὸ εἰς χεῖρας παρασχεῖν, ἐγχειρίσαι. ἔστι ῥῆμα γῶ, τὸ χωρῶ, ἐξ οὗ †γυῖον†, τὸ κοῖλον τῆς χειρός· γυῖα γὰρ οἱ πόδες καὶ αἱ χεῖρες καλοῦνται); ibid., fr. *239 (γύαλον· κυρίως τὸ κοῖλον τῆς χειρός. παρὰ τὸ γύω, ἀφ’ οὗ γύον καὶ γυῖον. τὸ δὲ γύω παράγωγον τοῦ γῶ δηλοῦντος τὸ λαμβάνω, ἀφ’ οὗ γῆ, ἡ πάντα λαμβάνουσα); Orion, Etymologicum, gamma, p. 43 (Γύαλον, κυρίως τὸ κοῖλον τῆς χειρὸς, παρὰ τὸ γύω, ἀφ’ οὗ γύον καὶ γύϊον. τὸ δὲ γύω, παράγωγον τοῦ γῶ, δηλοῦντος τὸ λαμβάνω. ἀφ’ οὗ γῆ, ἡ πάντα λαμβάνουσα); ibid., epsilon, p. 51 (Ἐγγυαλίξαι. κυρίως τὸ εἰς κοῖλον τῆς χειρὸς δοῦναι· ἐγγύαλον γὰρ τὸ κοῖλον· ὅ ἐστι ἐγχειρίσαι. γυῖα γὰρ οἱ πόδες καὶ αἱ χεῖρες. κυρίως ἐπὶ τῶν χειρῶν, παρὰ τὸ γῶ ῥῆμα, τὸ δηλοῦν τὸ χωρῶ, ἢ δέχομαι καὶ λαμβάνω); Lexicon αἱμωδεῖν, epsilon 82 (ἐγγυαλίζω (Β 436): ἔστι γῶ, τὸ χωρῶ καὶ δέχομαι· τοῦτο κατὰ παραγωγὴν γύω καὶ ἐξ αὐτοῦ γυῖα, τὰ μέλη); Epimerismi Homerici Il. 1 353b (ἐγγυαλίξαι: τὸ εἰς χεῖρας παρασχεῖν, ἐγχειρίσαι. | ἔστι ῥῆμα γῶ, τὸ χωρῶ, ἐξ οὗ †γυῖον†, τὸ κοῖλον τῆς χειρός (γυῖα γὰρ οἱ πόδες καὶ αἱ χεῖρες καλοῦνται)); Etym. Gudianum, epsilon, p. 392 (Ὁμήρου Ἐγγυαλίζω <Β 436>· ... ἔστι γῶ, τὸ χωρῶ καὶ δέχομαι· τοῦτο κατὰ παραγωγὴν γύω καὶ ἐξ αὐτοῦ γυῖα, τὰ μέλη); Etym. Magnum, Kallierges, p. 242 (Γυῖα: Κυρίως ἐπὶ τῶν ποδῶν λέγεται· [...] Γίνεται δὲ παρὰ τὸ γῶ, τὸ χωρῶ, γύω καὶ γύον, ὡς πτῶ, πτύον· καὶ θῶ, θύον· καὶ πλεονασμῷ τοῦ ι· ἵν’ ᾖ γυῖον, τὸ λαμβάνον καὶ δεχόμενον); ibid., Kallierges, p. 309 (Ἐγγυαλίξαι: Σημαίνει ἐγχειρίσαι, παρασχεῖν. Κυρίως τὸ ἐγγυῆσαι παρὰ τὸ γυῖον, ἢ τὸ εἰς χεῖρας παρασχεῖν· γυῖα γὰρ αἱ χεῖρες, παρὰ τὸ γῶ, τὸ χωρῶ καὶ δέχομαι καὶ λαμβάνω); Etym. Symeonis, gamma 175 (Γυῖα· κυρίως ἐπὶ τῶν ποδῶν λέγεται· [...] Γίνεται δὲ παρὰ τὸ γῶ τὸ χορῶ καὶ λαμβάνω γύω γύον, ὡς πτῶ πτύον καὶ θῶ θύον, οἷον· κέδρους τ’ εὐκεάτοιο θύου τ’ ἀνὰ νῆσον ὀδώδει· καὶ πλεονασμῷ τοῦ ι γυῖον ἵν’ ᾖ τὸ λαμβάνον καὶ τὸ δεχόμενον); Ps.-Zonaras, Lexicon, gamma, p. 460 (Γυῖα. τὰ γόνατα καὶ τὰ λοιπὰ μέλη. κυρίως δὲ ἐπὶ τῶν ποδῶν λέγεται [...] γίνεται παρὰ τὸ γῶ, τὸ χωρῶ καὶ λαμβάνω, γύω καὶ γῦον. ὡς πτῶ πτύον, καὶ θῶ θύον. οἷον· κέδρου τ’ εὐκεάτου θύου τ’ ἀνὰ νῆσον ὀδώδει. καὶ πλεονασμῷ τοῦ ι γυῖον, ἵν’ ᾖ τὸ λαμβάνον καὶ δεχόμενον.); Scholia in Lycophronis Alexandra, Scholion 227 (γυῖα κυρίως αἱ χεῖρες, παρὰ τὸ γῶ τὸ χωρῶ καὶ ὑποδέχομαι, καταχρηστικῶς δὲ καὶ τὰ λοιπὰ μέρη τοῦ σώματος γυῖα καλοῦνται)

Modern etymology

Within Greek, belongs with γύης "curved piece of wood (in a plough)", γύαλον "hollow", ἐγγύη "guarantee". Cognates in Indo-Iranian meaning "hand" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Eva Ferrer