λύω

Validation

Yes

Last modification

Sat, 02/10/2024 - 13:30

Word-form

λύσσαν

Transliteration (Word)

lussa

English translation (word)

rage

Transliteration (Etymon)

luō

English translation (etymon)

to solve, to detach

Author

Etym. Genuinum

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Etym. Genuinum, lambda 206

Ed.

K. Alpers, Bericht über Stand und Methode der Ausgabe des Etymologicum genuinum, Copenhagen, 1969

Quotation

Λύσσαν: μανίαν. εἴρηται παρὰ τὸ λύειν τὸν νοῦν

Translation (En)

Rage (lussa): madness; from the fact that it dissolves (luein) the mind

Comment

Paronymic etymology based on the metaphorical meaning of the word "rage" (when one is out of his mind). The proper meaning of λύσσα is "rabies", whence "fury, rage"

Parallels

A Schol. Il. 9.239b2 (εἴρηται δὲ παρὰ τὸ λύειν τὸν νοῦν); Etym. Gudianum, lambda p. 375 (Λύσσα, ἡ μανία, ὀργὴ, χόλος καὶ μῆνις· εἴρηται δὲ παρὰ τὸ λύειν τὸν νοῦν); Etym. Magnum, Kallierges p. 572 (Λύσσα: Ἡ μανία· παρὰ τὸ λύειν τὸν νοῦν· παρὰ τὴν λύσιν τῶν κατὰ ψυχὴν λογισμῶν, καὶ τοῦ παλαιοῦ τῶν φρενῶν κατασπέρματος· ἢ παρὰ τὸ ἀφέτους εἶναι τοὺς κατεχομένους ἐξ αὐτῆς); Scholia in Homerum, T Schol. Il. 9.239b1 (λύσσα δὲ παρὰ τὸ λύειν τὸν νοῦν); T Schol. Il. 13.53b (λύσσα δὲ παρὰ τὸ λελύσθαι τὰς 
φρένας); T Schol. Il. 21.542 (ἡ λύουσα τοὺς λογισμοὺς ἀνία)

Modern etymology

Derivative from λύκος "wolf", in its proper meaning "rabies" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

Λύσσα is preserved in Modern Greek as 1. the name of the disease, 2. the manic behaviour, 3. the rage, 4. the extremely salty food. There also is verb λυσσάω with all the above meanings, depending on the context.

Entry By

Le Feuvre