ὀχλέω

Validation

No

Last modification

Tue, 10/12/2021 - 14:52

Word-form

ὄχλος

Transliteration (Word)

okhlos

English translation (word)

crowd, trouble

Transliteration (Etymon)

okhleō

English translation (etymon)

to trouble

Author

Etym. Gudianum

Century

11 AD

Source

Idem

Ref.

Etym. Gudinum, omicron, p. 445

Ed.

F.W. Sturz, Etymologicum Graecae linguae Gudianum et alia grammaticorum scripta e codicibus manuscriptis nunc primum edita, Leipzig: Weigel, 1818

Quotation

Ὄχλος, παρὰ τὸ εἵλλω τὸ συστρέφω, εἵλος καὶ ὄχλος· ἢ παρὰ τὴν ὄχλησιν· ἢ παρὰ τὸ ἀχλὺς ἄχλος καὶ ὄχλος, κατὰ τροπὴν τοῦ α εἰς ο

Translation (En)

Okhlos "trouble": from eillō "to whirl", eilos and okhlos. Or from the troubling (okhlēsin). Or from akhlus "mist". *akhlos and okhlos by change of the [a] into [o].

Comment

The etymology reverses the real relationship between ὄχλος and ὀχλέω, which is a denominative of ὄχλος. However, it was customary for Greek etymologists, after Philoxenus, to take as their starting point a verb: this could explain why the derivation goes from the verb to the noun.

Parallels

There is no parallel.

Modern etymology

Probably derived from *wegh- "to carry on a vehicle", belonging with ὄχος "cart", ὀχέομαι "to drive", ϝέχω "to carry". From *wogh-(s)lo- (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has όχλος "crowd" as a learned word

Entry By

Le Feuvre