ἀλαλή

Validation

No

Last modification

Thu, 08/05/2021 - 14:03

Word-form

ἀλαλάζω

Transliteration (Word)

alalazō

English translation (word)

to cry, to shout aloud

Transliteration (Etymon)

alalē

English translation (etymon)

cry

Author

Etym. Genuinum

Century

9 AD

Source

Etym. Genuinum

Ref.

Etym. Genuinum, alpha 393

Ed.

F. Lasserre and N. Livadaras, Etymologicum magnum genuinum. Symeonis etymologicum una cum magna grammatica. Etymologicum magnum auctum, vol. 1, Rome: Ateneo, 1976

Quotation

Ἀλαλή· ὁ θόρυβος· καὶ ῥῆμα παρ’ αὐτὴν <ἀ>λαλάζω

Translation (En)

Alalē "cry": noise, from it the verb alalazō, "to cry".

Comment

This is the most obvious, and obviously the correct, etymology of the verb ἀλαλάζω: it is a denominative verb of the substantive ἀλαλή, which designs a war cry, an exultation.

Parallels

Etym. Symeonis, vol. 1, p. 250 (ἀλαλή· ὁ θόρυβος· παρὰ τὴν ἅλα, τὴν ἀεὶ ἠχοῦσαν, ἀλή καὶ ἐν διπλασιασμῷ ἀλαλή, ἐξ οὗ ἀλαλάζω καὶ ἀλάλαγμα καὶ ἀλαλητός); ibid., p. 260 (ἀλαλάζειν· τὸ ἐν μάχαις λέγειν· παρὰ τὴν ἀλαλήν, ὃ σημαίνει τὸν θόρυβον, γίνεται ἀλαλάζω καὶ ἐξ αὐτοῦ ἀλάλαγμα)

Modern etymology

Denominative of ἀλαλά, a military interjection

Persistence in Modern Greek

Αλαλάζω is still used in Modern Greek to designate 'to let out a scream', mostly of joy or excitment. Words "αλαλαγμός" and "αλαλητό" are also used today in the sense of 'non comprehensible cries of joy/excitement'.

Entry By

Margelidon