ἀλαλή

Validation

No

Last modification

Thu, 08/05/2021 - 14:03

Word-form

ἀλαλάζω

Transliteration (Word)

alalazō

English translation (word)

to cry, to shout aloud

Transliteration (Etymon)

alalē

English translation (etymon)

cry

Author

Etym. Genuinum

Century

9 AD

Source

Etym. Genuinum

Ref.

Etym. Genuinum, alpha 393

Ed.

F. Lasserre and N. Livadaras, Etymologicum magnum genuinum. Symeonis etymologicum una cum magna grammatica. Etymologicum magnum auctum, vol. 1, Rome: Ateneo, 1976

Quotation

Ἀλαλή· ὁ θόρυβος· καὶ ῥῆμα παρ’ αὐτὴν <ἀ>λαλάζω

Translation (En)

Alalē "cry": noise, from it the verb alalazō, "to cry".

Comment

This is the most obvious, and obviously the correct, etymology of the verb ἀλαλάζω: it is a denominative verb of the substantive ἀλαλή, which designs a war cry, an exultation.

Parallels

Etym. Symeonis, vol. 1, p. 250 (ἀλαλή· ὁ θόρυβος· παρὰ τὴν ἅλα, τὴν ἀεὶ ἠχοῦσαν, ἀλή καὶ ἐν διπλασιασμῷ ἀλαλή, ἐξ οὗ ἀλαλάζω καὶ ἀλάλαγμα καὶ ἀλαλητός); ibid., p. 260 (ἀλαλάζειν· τὸ ἐν μάχαις λέγειν· παρὰ τὴν ἀλαλήν, ὃ σημαίνει τὸν θόρυβον, γίνεται ἀλαλάζω καὶ ἐξ αὐτοῦ ἀλάλαγμα)

Modern etymology

Denominative verb from ἀλαλά, military interjection

Persistence in Modern Greek

Αλαλάζω is still used in Modern Greek to designate 'to let out a scream', mostly of joy or excitment. Words "αλαλαγμός" and "αλαλητό" are also used today in the sense of 'non comprehensible cries of joy/excitement'.

Entry By

Margelidon