πατέομαι
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Source
Ref.
Ed.
Quotation
Φάτνη. παρὰ τὸ φάγω φάγνη, καὶ τροπῇ τοῦ γ εἰς τ, φάτνη. οὕτως Ἡρωδιανὸς ἐν τῷ Συμποσίῳ. δύναται δὲ καὶ παρὰ τὸ πατῶ τὸ ἐσθίω. ὅτι δὲ πατῶ ἐπὶ τοῦ ἐσθίω κεῖται, τίθησι τοῦτο καὶ Καλλίμαχος λέγων· ὁ δὴ μήκωνα πατεῖται. πάτνη οὖν, καὶ τροπῇ τοῦ π εἰς φ, φάτνη
Translation (En)
Phatnē "manger": from phagō "I eat", *phagnē and through change of the [g] into [t], phatnē. This is what Herodian says in the Banquet. But it can also come from pateō "to eat": that pateō can stand for esthiō "to eat" appears from Callimachus, who says "and he eats (pateîtai) the poppy". Therefore *patnē and through change of [p] into [t], phatnē
Parallels
Meletius, De natura hominis, p. 83 (παρὰ τὸ φαγεῖν γὰρ φάγνη, καὶ φάτνη· ἢ παρὰ τὸ πατῶ τὸ ἐσθίω· ὅθεν καὶ τὸ πάσασθαι ἀντὶ τοῦ γεύσασθαι καὶ φαγεῖν· ἢ ὡς Καλλίμαχος· ‘μήκωνα πατεῖτε’); Etym. Gudianum, phi, p. 550 (Φάτνη, παρὰ τὸ φαγεῖν, φάγνη τὶς οὖσα καὶ τροπῇ τοῦ γ εἰς τ φάτνη· ἢ παρὰ τὸ πατῶ τὸ ἐσθίω, ἐξ οὗ καὶ τὸ παύσασθαι παράκειται ἐπὶ τοῦ ἐσθίειν, καὶ τροπῇ τοῦ π εἰς φ φάτνη) ; Eustathius, Comm. Il. 2, 72 Van der Valk (Τῆς δὲ φάτνης πρωτόθετον τὸ φαγεῖν ἢ τὸ πάσασθαι κατὰ τοὺς παλαιούς, ὅ ἐστι γεύσασθαι); Etym. Magnum, Kallierges, p. 789 (Φάτνη: Παρὰ τὸ φαγεῖν φάγνη καὶ φάτνη. Δύναται δὲ καὶ παρὰ τὸ πατῶ, τὸ ἐσθίω, ὡς τὸ πάσασθαι, πάτνη καὶ φάτνη); Ps.-Zonaras, Lexicon, phi, p. 1796 (Φάτνη. παρὰ τὸ φαγεῖν φάγη καὶ φάτνη τροπῇ τοῦ γ εἰς τ. ἢ παρὰ τὸ πατῶ, τὸ ἐσθίω, πάτνη καὶ φάτνη)
Comment
Derivational etymology relying on a formal manipulation, the change of [p] into [ph]. The etymon is a rare verb meaning "to graze", hence "to feed" (cognate with Engl. food). From the semantic point of view, as the competing etymology by φαγεῖν, it is a functional etymology, the etymon being the function assigned to the lemma