γυῖον + ἅλλομαι
Word
Validation
Yes
Word-form
γάλα
Word-lemma
Transliteration (Word)
gala
English translation (word)
milk
Transliteration (Etymon)
guion + hallomai
English translation (etymon)
limb + to leap
Century
9 AD
Source
Idem
Ref.
Epimerismi in Psalmos p. 179
Ed.
T. Gaisford, Georgii Choerobosci epimerismi in Psalmos, vol. 3, Oxford, 1842
Quotation
γάλα, παρὰ τὸ τὰ γυῖα καὶ ἅλλεσθαι, τὸ ἐκ τῶν γυίων ἁλλόμενον
Translation (En)
Gala "milk": from guia "limbs" and hallesthai "to leap", that which springs from the body
Parallels
Etym. Gudianum Additamenta, gamma, p. 295 (Ἐπιμερισμῶν τοῦ Ψαλτηρίου. Παρὰ τὸ γυῖα καὶ τὸ ἅλλομαι, τὸ ἐκ τῶν γυίων ἁλλόμενον); Etym. Magnum, Kallierges, p. 219 (idem); Eustathius, Comm. Il. 1, 392 Van der Valk (παρέλαβεν, ἐν ᾗ μάλιστα τὰ τοιαῦτα γίνεται. [Γλάγος δὲ γάλα ἀγανόν, ὅ ἐστιν ἡδύ· γάλα μέντοι παρὰ τὸ καλόν ἢ διὰ τὸ ἐκ γυίων ἅλλεσθαι)
Modern etymology
PIE *glkt- "milk|, cognate with Lat. lac, lactis. Within Greek, related to γλάγος "milk" (Beekes, EDG)
Persistence in Modern Greek
Yes
Entry By
Le Feuvre
Comment
The word is parsed as a compound of ἅλλομαι, and γυῖα "limbs, body" provides only the initial consonant. Γυῖα is here understood as meaning "body", not "limbs". It is a descriptive etymology, which could as well apply to αἷμα "blood" for instance.