βέλος
Word
Validation
Yes
Word-form
βελόνη
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
belonē
English translation (word)
needle
Transliteration (Etymon)
belos
English translation (etymon)
missile
Century
9 AD
Source
Idem
Ref.
Etym. Genuinum, beta 92
Ed.
F. Lasserre and N. Livadaras, Etymologicum magnum genuinum. Symeonis etymologicum una cum magna grammatica. Etymologicum magnum auctum, vol. 1, Rome: Ateneo, 1976
Quotation
Βελόνη· παρὰ τὸ βέλος καὶ † τῆς τούτου ὀξύτητος †
Translation (En)
Belonē "needle": from belos "missile" because of its sharpness
Parallels
Etym. Gudianum Additamenta, beta, p. 267 (Βελόνη· παρὰ τὸ βέλος καὶ τὴν τούτου ὀξύτητα); Etym. Magnum, Kallierges, p. 194 (Βελόνη: Παρὰ τὸ βέλος καὶ τὴν τούτου ὀξύτητα, ἢ παρὰ τὸ ὅλη βάλλεσθαι); Etym. Symeonis, vol. 1, p. 424 (βελόνη· <ἡ ῥαφίς·> παρὰ τὸ βέλος καὶ τὴν τούτου ὀξύτητα)
Modern etymology
Βελόνη probably does not belong with the groupe of βάλλω but goes back to a homophonous root *gwelH- found in Lith. gélti "to sting" (Beekes, EDG)
Persistence in Modern Greek
Modern Greek has βελόνα
Entry By
Arthur de Tocqueville
Comment
The formulation is corrupt in the Etym. Genuinum, and καὶ probably replaced an older διά "because of its sharpness", explanation justifying the etymology, which is introduced by παρά. The Etym. Magnum replaced the Genitive by a Accusative depending on παρά (see Parallels). The etymology is purely paronymic, because the two words share the two syllables [belo], and was justified by a common feature, the fact that both he missile (spear, arrow) and the needle are sharp,. The fact that a needle is not thrown was apparently not a valid objection. This etymology explains the other etymology by βάλλω, as βάλλω is the etymon of βέλος: therefore X, etymon of Y, etymon of N, can also be given as the etymon of N