βλώσκω

Validation

Yes

Last modification

Sat, 06/05/2021 - 13:32

Word-form

βλαστός

Transliteration (Word)

blastos

English translation (word)

shoot, sprout, germ

Transliteration (Etymon)

blōskō

English translation (etymon)

to go

Author

Orion

Century

5 AD

Source

Idem

Ref.

Etymologicum (, beta, p. 35

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Βλαστός, κατὰ συγγένειαν τοῦ β πρὸ τοῦ μ· ἐν τῷ μεταλαμβάνεσθαι εἰς ἄλληλα πολλάκις· παρὰ τὸ βλώσκειν ἐν τῷ αὔξεσθαι, ὅ ἐστι μολίσκειν

Translation (En)

Blastos "sprout, germ": because of the relationship between [b] and [m], because the two often interchange. From blōskein "to go" in its growth, that is, *moliskein.

Comment

Paronymic etymology relying on the identical initial sequence [bl-s]. The germ is defined by its growth, and βλώσκω is understood here simply as an equivalent of any motion verb in so far as growth is a kind of motion. The etymology implies one formal manipulation, the change of [ō] into [a]. The initial notation that [b] and [m] are close to each other is interesting: it relies on cases of assimilation such as σεμνός / σέβομαι and on cases of epenthetic [b], the canonic example of which is precisely βλώσκω (aorist ἔμολον, future μολοῦμαι).

Parallels

Etym. Genuinum, beta 131 (Βλαστός· παρὰ τὸ βλώσκειν, ὃ σημαίνει τὸ αὔξεσθαι); Etym. Magnum, Kallierges, p. 199 (idem); Etym. Gudianum, beta 272 (Βλαστός· παρὰ τὸ βλώσκειν ἐν τῷ αὔξεσθαι); Etym. Gudianum Additamenta, beta, p. 272 (Βλαστός· ἐκ τοῦ βαίνειν <κατὰ> τὴν αὔ⟦ξ⟧ησιν [elliptic etymology, βλώσκω is replaced by a synonym βαίνω, which is not assumed as the direct etymon]); Ps.-Zonaras, Lexicon, beta, p. 390 (Βλαστός. παρὰ τὸ βλώσκειν τὸ αὔξειν); Etym. Symeonis, vol. 1, p. 444 (idem)

Modern etymology

Unknown (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has βλαστός "sprout"

Entry By

Le Feuvre