αὔω1
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Source
Ref.
Ed.
Quotation
Αὔριον· τὸ χρονικὸν ἐπίρρημα εἴρηται παρὰ τὸ αὖθι, ὅπερ οἱ Αἰολεῖς φασι αὖρι τροπῇ τὸ θ εἰς ρ, ἀφ’ οὗ τὸ αὔριον, τὸ εἰς αὖθις. ἢ παρὰ τὴν αὔραν. ἢ παρὰ τὸ ἐναύεσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου. ἢ παρὰ τὸ ἀήρ αὔηρ Αἰολικῶς αὔερα καὶ αὔρα· παρὰ τὸ αὔρα αὔριον· καὶ μᾶλλον βούλεται τὸ ἑωθινόν σημαίνειν διὰ τὸ <ε 469> „αὔρη δ’ ἐκ ποταμοῦ ⟦ψυχρὴ πνέει ἠῶθι πρό⟧“
Translation (En)
Aurion "tomorrow": the time adverb comes from authi, which the Aeolians say auri, changing the [th] into [r], from which aurion, the one coming anew (eis authis). Or from aura "breeze". Or from the fact that it is kindled (enauesthai) by the sun. Or from aēr "mist", Aeolic auēr, *auera and aura. From aura comes aurion, and it means above all the morning breeze, because of "the cool breeze blows from the river at dawn"(Od. 5.469)
Parallels
Etym. Magnum, Kallierges, p. 171 (Αὔριον: Παρὰ τὸ αὐῶ Αἰολικὸν (ὃ σημαίνει τὴν ἡμέραν) αὔιον, καὶ αὔριον, τὸ χρονικόν. Ἢ παρὰ τὸ αὖθι, ὃ καὶ αὖρι, τροπῇ· ἀφ’ οὗ αὔριον τῆς εἰς αὖθις. Ἢ παρὰ τὸ ἐναύεσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου)
Comment
The word is etymologized as a derivative of αὔω "to kindle", meaning that the next day is provoked by the sun which sets the light.