ἀμάω

Validation

No

Word-form

ἄμη

Transliteration (Word)

amē

English translation (word)

shovel

Transliteration (Etymon)

amaō

English translation (etymon)

to reap

Author

Etym. Genuinum

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Etym. Genuinum, alpha 643

Ed.

F. Lasserre and N. Livadaras, Etymologicum magnum genuinum. Symeonis etymologicum una cum magna grammatica. Etymologicum magnum auctum, vol. 2, Athens: Parnassos Literary Society, 1992

Quotation

Ἄμη· τὸ γεωργικὸν ἢ οἰκοδομικὸν ἐργαλεῖον· παρὰ τὸ ἅμα γέγονεν ἄμη, τὸ ἅμα καὶ ὑφ’ ἓν ἕλκον πολλά. δύναται δὲ καὶ παρὰ τὸ ἀμᾶν, ὅ ἐστι κόπτειν καὶ θερίζειν

Translation (En)

Amē "shovel", the peasant's and mason's tool. From hama "together" comes a,ē, that which draws many things at the same time in one strike. But it can also come from amân, which means "to cut" and "to reap"

Comment

The second etymology, deriving ἄμη from ἀμάω, is correct from a modern point of view. The Genuinum adds οὕτως Ὡρίων, which apparently refers only to the first etymology by ἅμα (see ἄμη / ἅμα).

Parallels

Etym. Gudianum Additamenta, alpha, p. 113 (Ἄμη· τὸ γεωργικὸν ἢ οἰκο⸥δομι⸤κὸν ἐργαλεῖον⸥· παρὰ τὸ ἅ⟦μα, ὅτι⟧ πλατ⟦ὺ ὂν ἅμα⟧ καὶ ὑφ’ ἓν ⟦πολλὰ⟧ ἕλκει· ἢ παρὰ ⟦τὸ ἀμᾶν⟧, ὅ ἐστι κόπτειν καὶ θερίζειν)

Modern etymology

Deverbal from ἀμάω. Within Greek, ἀμάω is related to ἄμητος "harvest". Cognates in Germanic (Old Engl. māwan, Engl. to mow), and Anatolian (Hitt. hamesha(nt)- "harvest time" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre