νείφω + ἐλάω

Validation

No

Last modification

Fri, 10/21/2022 - 17:00

Word-form

νεφέλη

Transliteration (Word)

nephelē

English translation (word)

cloud

Transliteration (Etymon)

neiphō + elaō

English translation (etymon)

to snow + to drive

Author

Choeroboscus

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Epimerismi in Psalmos p. 191

Ed.

T. Gaisford, Georgii Choerobosci epimerismi in Psalmos, vol. 3, Oxford, 1842:

Quotation

Νεφέλη, παρὰ τὸ νείφω καὶ τὸ ἐλῶ τὸ ἐλαύνω

Translation (En)

Nephelē "cloud": from neiphō "to snow" and elaō "to drive"

Comment

The word is parsed as a compound of the verb "to snow" and the verb "to drive": the cloud is defined as the "snow-driving" one. Next to the usual etymology deriving νεφέλη from νείφω and analyzing the -έλη as a suffix, also reported by Choeroboscus and going back at least to Herodian, this one aims at accounting for the end of the word in a meaningful way. It implies assuming as the etymon not the standard Attic form ἐλαύνω but the poetic form ἐλάω. No formal manipulation is required for the second element, and for the first one the same dropping of the [i] as in νέφος / νείφω, νεφέλη / νείφω.

Parallels

Joannes Mauropus, Etymologica hominum 34-35 (Στέρησις ἡμῖν ἡλίου φωτὸς νέφοςΣτέρησις ἡμῖν ἡλίου φωτὸς νέφος· | ἐλαύνεται δὲ καὶ τελεῖται νεφέλῃ)

Modern etymology

Νεφέλη belongs with νέφος "cloud", not with νείφω "to snow" and is cognate with Lat. nebula "cloud", Germ. Nebel, Ved. nábhas- "cloud" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

The word is still used in Modern Greek as a learned word to designate the 'cloud', while it also exists as a proper name. There also is the word νεφέλωμα.

Entry By

Le Feuvre