ἀ- + ἰάομαι

Validation

Yes

Last modification

Sat, 07/03/2021 - 09:31

Word-form

ἀνία

Transliteration (Word)

ania

English translation (word)

sorrow, trouble

Transliteration (Etymon)

a- + iaomai

English translation (etymon)

not + to cure

Author

Herodian

Century

2 AD

Reference

Peri pathôn, Lentz III/2, p. 289

Source

Epimerismi homerici

Ref.

Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, alpha 346

Ed.

A.R. Dyck, Epimerismi Homerici: Pars altera. Lexicon αἱμωδεῖν [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 5.2], Berlin - New York: De Gruyter, 1995: 59-761

Quotation

ἀνία: ἡ λύπη· οἱονεὶ ἡ ἄνευ τοῦ ἰαίνειν οὖσα, ἡ μὴ ἰαίνουσα. Ἡρωδιανὸς δὲ (2, 289, 21) ἡ ἄνευ ἰάσεως

Translation (En)

Ania "sorrow", as though it were the one without "comfort" (iainein), the one who does not bring comfort. But Herodian says it is the one without a cure (aneu iaseōs)

Comment

The word is parsed as a privative compound of ἰαόμαι, with the privative prefix ἀν- before vowel. In the formulation of the Epimerismi, the use of the noun ἴασις instead of the verb imposes the use of the preposition ἄνευ, but Herodian's etymology is ἀ- + ἰάομαι. and he did not identify the first element as ἴασις. See the more explicit formulation under Parallels. The sorrow is defined as the incurable one

Parallels

Herodian, De prosodia catholica, Lentz III/1, p. 531-532 (Τὰ διὰ τοῦ νια θηλυκὰ τῷ ι παραληγόμενα συστέλλουσιν αὐτὸ ἔχοντα μακρὸν τὸ α οἷον γωνία, πενία, ξενία. σεσημείωται τὸ ἀνία, ἐπειδὴ ἀπὸ τοῦ ἰῶ γίνεται, ὅπερ ἔχει μακρὸν τὸ ι); idem, Peri pathôn, Lentz III/2, p. 289 (Ἡρωδιανὸς δὲ ἡ ἄνευ ἰάσεως. παρὰ τὸ ἰῶ τὸ θεραπεύω καὶ ὑγιάζω γίνεται ἴα καὶ κατὰ στέρησιν καὶ πλεονασμὸν τοῦ ν ἀνία ἐστέρηται γὰρ τῆς ἰάσεως καὶ πολλάκις πέφυκε πλεονάζειν τὸ ν ἐν ταῖς στερήσεσι οἷον ἀαιδής ἀναιδής, ἀαίμων ἀναίμων); idem, Peri orthographias, Lentz III/2, p. 476 ( ἀνία: διὰ τοῦ ι ἀπὸ τοῦ ἰάω τὸ θεραπεύω. ἡ γὰρ ἀνία ἐστέρηται τῆς θεραπείας); Orion, Etymologicum, alpha, p. 18 (Ἀνία, ἀνίατος τὶς οὖσα, ἢ δυσίατος· τὸ γὰρ αν οὐ μόνον στέρησιν δηλοῖ, ἀλλὰ καὶ τὸ δυς); Orion, Etymologicum (excerpta e cod. Darmstadino 2773), alpha, p. 612 (ἀνία ἡ λύπη, ἀνίατος τὶς οὖσα, ἡ δυσχέρως ἰωμένη); Choeroboscus, De orthographia (epitome) p. 169 (Ἀνία: Διὰ τοῦ ι· ἀπὸ τοῦ αἴνω, τὸ σημαῖνον τὸ θεραπεύω· ἡ γὰρ ἀνία ἐστέρηται τῆς θεραπείας· καὶ παρὰ τὸ ἰέναι τὸ σημαῖνον τὸ θεραπεύεσθαι· ἡ γὰρ ἀνία ἐμποδιστική ἐστιν τοῦ  προκόπτειν· καὶ παρὰ τὸ ἄνω, ἀνύω γέγονεν ἀνία, διανυστικὴ καὶ πρακτικὴ καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἀντιπαρακείμενον ῥῆμα διὰ τοῦ ευω διὰ τοῦ ι γράφεται, ὡς καὶ τὸ μανία· πενία· γωνία); Etym. Genuinum, alpha 895 (Ἀνία· λύπη· παρὰ τὸ ἰῶ, τὸ σημαῖνον τὸ ὑγιάζω, γίνεται ἀνιῶ κατὰ στέρησιν καὶ πλεονασμῷ τοῦ ν· ἡ γὰρ ἀνία ἐστέρηται τῆς ἰάσεως. ἢ παρὰ τὸ ἄνω, τὸ σημαῖνον τὸ ἀνύω, γίνεται ἀνία· διανυστικὴ γάρ ἐστι καὶ πρακτική, οἱονεὶ καταδαπανητική. οὕτως ὁ Χοιροβοσκός); Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, alpha 233 (ἀνία: σημαίνει τὴν χαλεπωτάτην καὶ δυσίατον λύπην, καὶ γίνεται παρὰ τὸ ἰῶ, τὸ θεραπεύω, ἴα, καὶ μετὰ τοῦ στερητικοῦ α ἀΐα· καὶ πολλάκις πέφυκε πλεονάζειν {ἐν} τὸ ν ἐν ταῖς στερήσεσιν, οἷον ἀαιδής ἀναιδής, ἀαίμων ἀναίμων); Etym. Gudianum, alpha, p. 148 (Ἀνία· παρὰ τὸ ἰέναι, τὸ πορεύεσθαι, μετὰ τοῦ στερητικοῦ α· ἐμποδιστικὴ γὰρ ἡ ἀνία τοῦ προκόπτειν. ἢ σημαίνει τὴν χαλεπωτάτην καὶ δυσίατον λύπην, καὶ γίνεται παρὰ τὸ ἰῶ, τὸ θεραπεύω, ἴα καὶ μετὰ τοῦ στερητικοῦ α ἀΐα· καὶ πολλάκις πέφυκεν πλεονάζειν τὸ ν ἐν ταῖς στερήσεσιν, οἷον ἀαιδής ἀναιδής, ἀαίμων ἀναίμων); ibid., alpha, p. 148 (Γεωργίου Ἀνία· παρὰ τὸ ἰῶ, τὸ σημαῖνον τὸ θεραπεύω· ἢ παρὰ τὸ ἄνω ἀνύω γέγονεν ἀνία, ἡ διανυστικὴ καὶ πρακτική. δεῖ γινώσκειν, ὅτι τὸ ἀνία διὰ τοῦ ι γράφεται· παρὰ γὰρ τὴν ἴασιν· καὶ ἐκτείνει τὸ ι· ἡ γὰρ ἴασις μακρὸν ἔχει τὸ ι); ibid., alpha, p. 148 (Ἀνία· παρὰ τὸ ἀνίατος καὶ δυσίατος <εἶναι>); ibid., alpha, p. 149 (Ἀνιῶ· παρὰ <τὸ ἀνία. τοῦτο παρὰ> τὴν ἴασιν, ἡ ἄνευ τῆς ἰάσεως); Etym. Magnum, Kallierges, p. 109-110 (Ἀνία: Σημαίνει τὴν χαλεπωτάτην καὶ δυσίατον λύπην. Παρὰ τὸ ἰῶ, τὸ θεραπεύω καὶ ὑγιάζω, γίνεται ἴα· καὶ κατὰ στέρησιν καὶ πλεονασμὸν τοῦ ν, ἀνία· ἐστέρηται γὰρ τῆς ἰάσεως. Ἢ παρὰ τὸ ἄνω, ἀνία· ἐστέρηται γὰρ τῆς ἰάσεως. Ἢ παρὰ τὸ ἄνω, ἀνία· διανυστικὴ γάρ ἐστι καὶ πρακτικὴ, οἱονεὶ καταδαπανητική); Ps.-Zonaras, Lexicon, alpha, p. 179 (Ἀνία. θλίψις, λύπη, παρὰ τὸ ἰῶ, ὃ σημαίνει ὑγιάζω καὶ θεραπεύω, γίνεται ἀϊῶ κατὰ στέρησιν, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ν ἀνιῶ· ἡ γὰρ ἀνία ἐστέρηται τῆς ἰάσεως).

The etymology is probably present in Philo Judaeus, De poenis et praemiis et De exsecrationibus 72: […] τῆς ἐλπίδος ἐκτετμημένης αὐτῷ, ἣν ὁ θεὸς ἀνθρώπων γένει κατέσπειρεν, ἵν’ ἔχοντες συμφυὲς παραμύθιον ἐπελαφρίζωνται τὰς ἀνίας οἱ μὴ ἀνίατα δράσαντες "having lost the hope which God gave to the human race, so that, having a strong consolation, those who have not done irremediable things may relieve their sorrows." That would make Philo the first witness of the etymology

Modern etymology

Unclear. See the various hypotheses in Beekes, EDG. The Lesbian form ὀνία makes it very unlikely that the word is a privative compound despite several attempts in that direction

Persistence in Modern Greek

MG still has ανία with the meaning of 'boredom, lack of interest', as well as the derived adjective ανιαρός and the noun ανιαρότητα. The Modern Greek sense is a calque from French "ennui"

Entry By

Le Feuvre