ποτός + ἄμμος

Validation

Yes

Word-form

ποταμός

Transliteration (Word)

potamos

English translation (word)

river

Transliteration (Etymon)

potos + ammos

English translation (etymon)

drinkble + sand

Author

Orion

Century

5 AD

Source

Idem

Ref.

Etymologicum (excerpta e cod. regio 2610), p. 182

Ed.

G.H.K. Koës, Orionis Thebani etymologicon (ed. F.G. Sturz), Leipzig: Weigel, 1820 (repr. Hildesheim: Olms, 1973): 173-184

Quotation

Ποταμός· ὁ ἔχον (sic) ποτὸν καὶ ἄμμον

Translation (En)

Potamos "river": the one having "drinkable water" (poton) and "sand" (ammon)

Comment

Counterpart of the etymology by ποτός (see ποταμός / ποτός) parsing the word not as a derivative, as the latter, but as a compound, which provides a motivation for the end of the word. The second element is identified as ἄμμος "sand", implying a stage where the geminate consonant was no longer pronounced

Parallels

Orion, Etymologicum (excerpta e cod. Vat. gr. 1456) (ὁ ἔχων ποτὸν καὶ ἄμμον); Etym. Gudianum, pi, p. 477 (Ποταμὸς, ὁ ἔχων ποτὸν καὶ ἄμμον· ἢ διὰ τὸ ποτάριον· ἢ παρὰ τὸ ποτιμὸν ὕδωρ ἔχειν· ἢ ὁ ἔχων ποτιμὸν ἐνεργείαν)

Modern etymology

Probably derived from the root found in πέτομαι "to fly, to rush", referring to the quick motion of water (Beekes, EDG, who, however, concludes the etymology is uncertain)

Persistence in Modern Greek

Ποταμός is used with ποτάμι (neut.) in MG as 1. 'river' and 'massive flow'. Ποταμός, diminutive ποτάμιον, ποτάμι were used in Med. Greek (Em. Kriaras Dict. of Mediev. Vernacular Greek, vol. 17, s.v.). In MG there also are many derivatives and compounds.

Entry By

Le Feuvre