φᾶρος + ἀμάω2
Word
Validation
No
Word-form
φωριαμοῖσι
Word-lemma
Transliteration (Word)
phōriamos
English translation (word)
coffer
Transliteration (Etymon)
phāros + amaō
English translation (etymon)
piece of cloth + to gather
Source
idem
Ref.
Scholia vetera in Odysseam 15.95
Ed.
W. Dindorf, Scholia Graeca in Homeri Odysseam, 2 vols., Oxford: Oxford University Press, 1855 (repr. Amsterdam: Hakkert, 1962)
Quotation
φωριαμοῖσι] τοῖς κιβωτίοις διὰ τὸ αὐτόθι τὰ φάρη ἀμᾶσθαι ἢ διὰ τὸ τοὺς φῶρας ἀπείργειν
Translation (En)
(Phōriamoisi) "coffers", because clothes (phārē) are gathered (amâsthai) in them, or because they hold thieves away
Parallels
There is no parallel
Modern etymology
Unknown, maybe an isolated poetic word of Pre-Greek origin (according to Beekes)
Persistence in Modern Greek
No
Entry By
Le Feuvre
Comment
This is a refinement of the etymology through φᾶρος (see φωριαμός / φᾶρος), which parses the word, not as a derivative, but as a compound of φᾶρος and ἀμάω2 "to gather" (in fact a specialized meaning of ἀμάω "to reap"), where the verb is supposed to account for the end of the word -αμος. The pair show the usual opposition between a morphological explanation which assumes the end of the word (the suffix) is unmotivated and a compositional explanation which seeks to account for every element as meaningful, in the Cratylean fashion