φέρω

Word

Validation

Yes

Word-form

φώρ

Transliteration (Word)

phōr

English translation (word)

thief

Transliteration (Etymon)

pherō

English translation (etymon)

to bear, to carry

Author

Philoxenus

Century

1 B.C.

Reference

fr. 290

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976]: 93-387.

Source

Etym. Gudianum

Ref.

Etym. Gudianum, eta, p. 250

Ed.

E.L. de Stefani, Etymologicum Gudianum, fasc. 1 & 2, Leipzig: Teubner, 1:1909; 2:1920

Quotation

<παρ> τ φέρω φρ κα φρ κα πεκτάσει το ο ες ω φώρ, λστής, τ λλότρια φέρων.

Translation (En)

From pherō, "to take" pher and phor and by lenghtening of the vowel o in ō, phōr, "thief", a robber, the one who steals other people's property.

Comment

In this text from On the Ionian Dialect (Περὶ τῆς Ἰάδος διαλέκτου), the grammarian Philoxenus explains the substantive ἦτορ, "heart" by giving a comparison with φώρ, "thief", where the vowel is long, whereas it remains brief in ἦτορ. The connection between φώρ and φέρω is correct, whereas Philoxenus remains at a semantic level.

The etymological tradition of the word goes in two main directions: the former is grammatical and relates to the length of the vowel in monosyllables; the latter is seen in legal texts, maybe inherited from the Latin jurists, and usually makes the parallel between φώρ and fur, "thief".

Parallels

Digest. 47.2.1pr = Paul. 39 ad ed. (Furtum a furuo, id est nigro dictum Labeo ait, quod clam et obscuro fiat et plerumque nocte: uel a fraude, ut Sabinus ait: uel a ferendo et auferendo: uel a Graeco sermone, qui φῶρας appellant fures: immo et Graeci ἀπὸ τοῦ φέρειν φῶρας dixerunt); Theophilus, Paraphrasis institutionum, 4, 1, 2 (Λέγεται δὲ αὕτη ἡ κλοπὴ […] uel a ferendo, id est auferendo, τουτέστι τοῦ σφετερίζεσθαι καὶ ἀποστερεῖν· ἢ καὶ ἀπὸ Ἑλληνικῆς φωνῆς ἐκ τοῦ φώρ· φῶρας γὰρ Ἕλληνες τοὺς κλέπτας  ὀνομάζουσιν, ἀπὸ τοῦ φέρειν. φέρειν δὲ λέγομεν τὸ λαμβάνειν τὰ ἀλλότρια); Scholia in Basilicorum, 60, 12, 1, 1 (ἢ ἀπὸ τοῦ φέρειν τὸ πρᾶγμα ἤτοι ἀφαιρεῖσθαι αὐτὸ ἀπὸ Ἑλληνικῆς ὀνομασίας, ἐπειδὴ φῶρας καλοῦσι τοὺς κλέπτας οἱ Ἕλληνες. Καὶ αὐτοὶ γὰρ ἀπὸ τοῦ φέρειν τὰ πράγματα τοὺς κλέπτας ἐκάλεσαν αὐτοὺς φῶρας)

Orion, Etymologicum, phi, p. 161 (Φώρ. ὁ λῃστής. παρὰ τὸ φέρω φὲρ ἐστὶ καὶ φὼρ, μεταθέσει τοῦ ε εἰς ω, ὁ τὰ ἀλλότρια φέρων); Etym. Magnum, Kallierges p. 439, 21 (Ὥσπερ παρὰ τὸ φέρω γίνεται φὸρ, καὶ κατ’ ἔκτασιν φὼρ, ὁ λῃστὴς καὶ κλέπτης, ὁ τὰ ἀλλότρια φέρων); ibid., p. 804, 8 (Φώρ: Ὁ λῃστὴς, ὁ κλέπτης· παρὰ τὸ φέρω, φὲρ καὶ φὼρ, μεταθέσει τοῦ ε εἰς ω, ὁ τὰ ἀλλότρια φέρων); Ps.-Zonaras, Lexicon, phi, p. 1834 (Φώρ. ὁ κλέπτης. καὶ κλίνεται φωρός. παρὰ τὸ φὲρ καὶ φὼρ μεταθέσει τοῦ ε εἰς ω. ὁ τὰ ἀλλότρια φέρων)

Modern etymology

Old lengthened grade agent noun *bhōr from the same root *bher of φέρω. Identical with Lat. fūr

Persistence in Modern Greek

Φωρ- survives in the Modern Greek word αυτόφωρο, from the ancient Greek αὐτόφωρος. In MG it denotes the special police department where breakers of the law go as soon as they are cought. There also is the phrase "επ' αυτοφώρω", meaning 'red handed'.

Entry By

Margelidon