κομέω

Validation

No

Word-form

κόμη

Transliteration (Word)

komē

English translation (word)

hair

Transliteration (Etymon)

komeō

English translation (etymon)

take care of

Author

Hesychius

Century

5 AD

Source

Id.

Ref.

Kappa 3440

Ed.

Latte, Hesychii alexandrini lexicon vol. 2, Copenhague 1966

Quotation

κομεῖν. ἐπιμελεῖσθαι, θεραπεύειν. ὅθεν καὶ κόμη καὶ ἱπποκόμος 

Translation (En)

komein “to take care of”: to take care of, to care for. Whence also komē “hair” and hippokomos “squire”.

Comment

The etymology relies on the phonetic similarity between the verb and the noun, and on the idea that κόμη is the "well-tended hair", as opposed to τρίχες. It is admitted by some modern etymologists too, who take κόμη as a back-formation from κομάω "to tend, to take care of" (Schwyzer, Gr. Gr. 1, 725).

Parallels

Photius, Lexicon, kappa 922; Etymologicum Gudianum, kappa p. 336.

Modern etymology

Unclear. Borrowed in Latin as coma (Beekes, EDG).

Persistence in modern Greek

Κόμη is used in Modern Greek as an erudite form to denote: a) the 'hair' and b) the 'leaves of a tree' (Triandafyllidis Dictionary of MG).