ἀναθρώσκω + ὁράω
Word
Validation
Yes
Word-form
ἄνθρωπος
Word-lemma
Transliteration (Word)
anthrōpos
English translation (word)
man, human
Transliteration (Etymon)
anathrōskō + horaō
English translation (etymon)
leap upon, rush over + to see
Century
11 AD
Source
Idem
Ref.
Etymologicum Gudianum, alpha, p. 147
Ed.
E.L. de Stefani, Etymologicum Gudianum, fasc. 1 & 2, Leipzig: Teubner, 1:1909; 2:1920
Quotation
Ἄνθρωπος· παρὰ τὸ ἀναθρώσκειν καὶ ἀναλογίζεσθαι, ἃ ὄπωπεν
Translation (En)
anthrōpos ("man") comes from the fact that he "rushes over" (anathrōskein) and reflects upon what "he has seen" (opōpe)
Parallels
There is no other occurrence of this etymon (or lapsus calami?) for anthropos
Modern etymology
Mycenaean a-to-ro-qo shows that the word has as its second element ops "sight, aspect" and not ops "voice". The identification of the first element of the compound remains debated. Beekes (EDG) thinks it is Pre-Greek
Persistence in Modern Greek
The word is still used in MG with the meaning ‘man’, primarily denoting the superior rank of mammals, having as attributes the standing position, reason and articulated language, by distinguishing mankind from other animals (Triandafyllidis, Dict. of MG)
Entry By
Arnaud Zucker
Comment
This orphan etymology, as proven by the comparison with similar texts glossing the verb in ‘reflect upon’ (ἀναλογίζεσθαι) is likely a lapsus calami (for ἀναθρεῖν); see Etym. Magnum, Kallierges p. 109 : Ἢ παρὰ τὸ ἀναθρεῖν ἃ ὄπωπεν, ἤγουν ἀναλογίζεσθαι ἃ εἶδε καὶ ἤκουσε ; Etym. Genuinum, alpha p. 885 : <Ἄνθρωπος> · παρὰ τὸ ἄνω †θρεῖν ἃ ὄπωπεν, ἤγουν ἀναλογίζεσθαι ἃ εἶδεν καὶ ἤκουσεν); etc. De Stefani (ad loc.) suggests that ἀναθρώσκειν could be a corruption for ἀναθεωρεῖν. See ἀναθρῶ + ὄπωπα