δορά

Validation

Yes

Word-form

δόρπον

Transliteration (Word)

dorpon

English translation (word)

dinner, evening meal

Transliteration (Etymon)

dora

English translation (etymon)

hide

Author

bT Scholion Iliad

Century

6 AD

Source

Idem

Ref.

bT Scholion Il. 24.2

Ed.

H. Erbse, Scholia græca in Homeri Iliadem (scholia vetera), Berlin, 1971-1982

Quotation

δόρπον <δαύερπον>, μεθ’ ὃ ἐπὶ τὸ δαύειν ἕρπομεν, ὅ ἐστι κοιμᾶσθαι ἐπὶ δορῶν. ἢ ἀπὸ τοῦ δρέπεσθαι τοὺς πόνους. ἢ δόροπόν τι ὄν, τὸ μετὰ τὴν παῦσιν τῶν δοράτων

Translation (En)

Dorpon "dinner" is a *dauerpon, after which we go to bed, that is, to sleep on hides (epi dorôn). Or from "to pluck for oneself" (drepesthai) the labours; or as it were a *doropon, that which follows the cessation of fighting (lit. "of the spears)

Comment

This paronymic etymology derives dorpon from dora "hide, animal skin". It is suggested by the older etymology "after which we go to sleep", mentioned first, and the scholiast adds that in Homeric times men used to sleep on hides (ἐπὶ δορῶν). This etymology is not meant to replace the older one but to make it semantically more precise, although formal precisions are lacking: we may assume that the scholiast meant something like *dor-orpon, and that the word was parsed as a compound, but that is not certain. In later formulations (see Parallels) this etymology seems to have gained independence and is no longer connected with the older one "to go to bed" since the hides are supposed to cover the seats on which Homeric heroes have dinner, not the beds

Parallels

Etym. Magnum, Kallierges p. 283 (Δόρπος: Ὁ δεῖπνος, ἡ περὶ τὴν ἑσπέραν ἑστίασις· κυρίως ἡ ἑσπερινὴ τροφή· ἀπὸ τῶν δερμάτων· ὅτι ἐπὶ δερμάτων καθήμενοι ἐσιτοῦντο. Ἢ παρὰ τὸ δρέπεσθαι τοῖς ὀδοῦσιν· ἢ παρὰ τὸ τοὺς πόνους δρέπειν· ἢ παρὰ τὸ ἕρπειν ἡμᾶς εἰς τὸ δαύειν, ὅ ἐστι κοιμᾶσθαι. Οὕτως Ὦρος. Ἐγὼ δέ φημι, ὡς εὗρον σχόλιον παρακείμενον ἐν τῷ βʹ τῆς Ἰλιάδος· δόρπος εἴρηται, παρὰ τὸ οἱονεὶ παύεσθαι τηνικαῦτα λοιπὸν τοὺς πολεμοῦντας τοῦ δόρατος, ὅ ἐστι τοῦ πολέμου, καὶ ἡσυχάζειν); Ps.-Zonaras, Lexicon, delta p. 559 (idem)

Modern etymology

Unknown. May be related to Alb. darkë "evening (meal)" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

The word exists in Modern Greek in the compound "επιδόρπιο", 'fruit or sweet as desert after the main meal', from the substantivised neutral hellenistic ἐπιδόρπιον, meaning 'to use after a meal'.

Entry By

Le Feuvre