χῶ

Validation

Yes

Word-form

χώρα

Transliteration (Word)

khōrā

English translation (word)

place, spot, land

Transliteration (Etymon)

khô

English translation (etymon)

to give room/way (χωρῶ)

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. 208

Source

Orion

Ref.

Etymologicum, chi, p. 164

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig: Weigel, 1820

Quotation

Χώρα. ἡ κεχυμένη γῆ· ἡ παρὰ τὸ χῶ τὸ χωρῶ

Translation (En)

Khōrā "land": the poured earth, or from khô which means "to give room, to move" (khōrô)

Comment

The etymology is typical of Philoxenus, deriving the noun from a monosyllabic verbform even though the latter, χῶ, is a ghost word. From the semantic point of view, the portion of land (χώρα) is defined as the space in which one can move (χωρέω)

Parallels

Choeroboscus, Epimerismi in Psalmos p. 174 (Ἐκ τῶν χωρῶν, ἡ εὐθεῖα, ἡ χώρα, παρὰ τὸ χῶ τὸ χωρῶ); Etym. Gudianum, khi p. 572 (Χώρα, παρὰ τὸ χῶ τὸ χωρῶ); Eustathius, Comm. Il. 1, 696 Van der Valk (γίνεται ἀπὸ τοῦ χῶ, τὸ χωρῶ, ἐξ οὗ καὶ χώρα καὶ χωρίον, ὅθεν παράγωγον τὸ χάζω); Etym. Symeonis cod. V, ap. Gaisford Eym. Magnum 2277 A (χῶρος· παρὰ τὸ χῶ, τὸ χωρῶ. Φιλόξενος οὕτως)

Modern etymology

Χώρα is related to χωρέω. It may go back to a root *gheh1- "to leave behind" and be connected within Greek with χήρα "widow" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

Χώρα is still used in Modern Greek to designate 1. a country, 2. the capital of a Greek island, 3. (with an adjective) a part of the body (e.g., καρδιακή χώρα), 4. all the inhabitants of a country (Triandaf, Dict. of MG).

Entry By

Le Feuvre