μύω

Validation

Yes

Word-form

μῖσος

Transliteration (Word)

mīsos

English translation (word)

hatred

Transliteration (Etymon)

muō

English translation (etymon)

to close the eyes

Author

Choeroboscus

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Epimerismi in Psalmos, p. 136

Ed.

T. Gaisford, Georgii Choerobosci epimerismi in Psalmos, vol. 3, Oxford: Clarendon Press, 1842: 1-192.

Quotation

μῖσος παρὰ τὸ μύω τὸ κάμνω

Translation (En)

Mīsos "hatred" is from muō *"to toil"

Comment

The etymology is made possible by iotacism, as μύω was pronounced [miō]. The word is not parsed as a compound. Choeroboscus' unclear formulation is due a copyist's mistake with κάμνω for καμμύω, see the scholion to Oppian (see Parallels)

Parallels

Eustathius, Comm. Il. 1, 649 (τὸ γοῦν μῖσος ἐκ τοῦ μύειν παρῆκται, ἀφ’ οὗ καὶ τὸ μῦσος· μύει γὰρ ἐπὶ τοῖς ἐχθροῖς ὁ μισῶν "because he who hates glances at his enemies with eyes half-closed"); Scholia in Oppian Halieutica 1.6 (Μῖσος τὸ μῖ ι δηλονότι ἀπὸ τοῦ μισῶ, μῦσος δὲ τὸ ἁμάρτημα ἀπὸ τοῦ μύω τὸ καμμύω· καὶ γὰρ ὁ ἰδὼν ἁμάρτημα αἰσχρὸν μύει)

Modern etymology

Unknown

Persistence in Modern Greek

Μίσος is still used in Modern Greek designating 'hatred'. Verb μισώ means 'to hate' and there are derivatives/compounds such as μισητός, μισαλλοδοξία etc. (Triandafyllidis, Dictionary of Modern Greek)

Entry By

Le Feuvre