μῆνις

Validation

Yes

Word-form

μήνη

Transliteration (Word)

mēnē

English translation (word)

moon

Transliteration (Etymon)

mēnis

English translation (etymon)

wrath

Author

Etym. Parvum

Century

9 AD

Source

Idem

Ref.

Etym. Parvum, mu 53

Ed.

R. Pintaudi, Etymologicum parvum quod vocatur, Milan: Istituto Editoriale Cisalpino, 1973

Quotation

Μήνη· ἀπὸ τοῦ μὴν μηνός, ἢ ἀπὸ τοῦ μήνις· αὕτη γὰρ τὸ πάθος αὐξάνουσα διὰ τῆς ὑποστακτικῆς ὑπάρξεως

Translation (En)

Mēnē "moon" comes from mēn, mēnos "month", or from mēnis "wrath", because it is the moon which makes this passion grows because of its dripping substance

Comment

This etymology is purely paronymic: in Byzantine Greek the two words were pronounced [mini] and [minis]. It is interesting because it implies that the cause (the moon) is named after the consequence (the wrath, supposedly caused by the moon), and not the other way round. Notice that μῆνις is never etymologized through μήνη in our sources

Parallels

Etym. Magnum, Kallierges p. 583 (Τὸ δὲ μήνη, ἢ ἀπὸ τοῦ μῆνις, ὃ σημαίνει τὴν ὀργήν· αὐτῇ γὰρ τὸ πάθος ἀνάπτουσιν· ἢ ἀπὸ τοῦ μὴ μένειν ἐν τῷ αὐτῷ, ἀλλὰ ποτὲ μὲν μειοῦσθαι, ποτὲ δὲ αὔξεσθαι "And mēnē "moon" comes either from mēnis "wrath", which means "anger", because this affection is referred to the moon, or from the fact that it does not remain in the same condition, but now diminishes, now grows")

Modern etymology

Μήνη "moon" is a derivative of μήν "moon", then "month" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre