T. POLYCHRONIS: L’étymologie chez Hellanicos de Lesbos

Théo Polychronis (Aix Marseille University, France)

L’étymologie en tant qu’outil d’explication des origines chez Hellanicos de Lesbos.

L’historien et généalogiste Hellanicos de Lesbos est assez peu connu, principalement à cause de la nature fragmentaire de son oeuvre qui en rend l’interprétation particulièrement délicate. Il reste cependant possible, malgré l’image nécessairement déformée que l’on a de l’oeuvre, de repérer certains éléments propres à cet auteur. Le plus important est sa prédilection pour l’étymologie. Ce n’est d’ailleurs pas un hasard si Étienne de Byzance a systématiquement recours à Hellanicos pour expliquer l’origine d’un nom ou si l’on fait allusion à l’oeuvre de ce dernier par la périphrase ἐθνῶν ὀνομασίαι. Les fragments d’Hellanicos se lisent en effet comme une vaste entreprise d’explication des origines du monde connu, entreprise dans laquelle l’étymologie est utilisée pour expliquer le nom de cités ou de pays, celui d’un personnage ou encore celui d’un lieu comme l’Aréopage. Très souvent, ce processus d’explication par le biais de l’étymologie est intimement lié au thème du πρῶτος εὑρετής, « premier inventeur ». Dans ce cas, le héros fondateur donne son nom à une cité ou encore une île. Ce n’est cependant pas la seule façon dont Hellanicos a recours à l’étymologie. Parfois c’est un fait particulier dans une légende (le bovin du troupeau de Géryon qu’Héraclès pourchasse en Italie) qu’il utilise pour en tirer une information étymologique et expliquer ainsi un toponyme (Ἰταλία proviendrait ainsi du mot οὐίτουλος utilisé pour indiquer l’animal à Héraclès). Dans d’autre cas, il propose diverses étymologies lexicales, essentiellement fondées sur des similarités phonétiques, pour donner l’origine de toponymes (la cité d’Ἀφέται proviendrait du départ « ἄφεσις » des Argonautes ; la cité d’Ἀγάμμεια aurait reçu son nom du fait qu’Hésione y avait été exposée en pâture au monstre envoyé par Poséidon alors qu’elle n’était pas mariée « ἄγαμος »). Notre objectif sera double. Il s’agira dans un premier temps, d’expliciter les divers types d’explications étymologiques que les fragments transmettent puis d’observer l’utilisation, originale ou non, qu’en fait Hellanicos. Une fois ce recensement et cette évaluation faits, nous observerons comment le lien intime entre étymologie et organisation du passé par le biais des généalogies permet à Hellanicos de quadriller le temps et l’espace et d’établir ainsi un réseau de significations qui rendent ces derniers compréhensibles.