ῥώμη

Validation

No

Last modification

Fri, 02/06/2026 - 18:07

Word-form

ἔρως

Transliteration (Word)

erōs

English translation (word)

erotic/sexual desire

Transliteration (Etymon)

rhōmē

English translation (etymon)

strength, force

Author

Plato

Century

5 BCE

Source

Idem

Ref.

Phaedrus 238b7–c4

Ed.

Burnet, J. (ed.) 1901. Platonis opera II. Oxford: Clarendon. / Moreschini, C. 1966 (ed.). Platonis Parmenides. Phaedrus. Athens: Edizioni dell’Ateneo.

Quotation

ἡ γὰρ ἄνευ λόγου δόξης ἐπὶ τὸ ὀρθὸν ὁρμώσης κρατήσασα ἐπιθυμία πρὸς ἡδονὴν ἄγουσα κάλλους, καὶ ὑπὸ αὖ τῶν ἑαυτῆς συγγενῶν ἐπιθυμιῶν ἐπὶ σωμάτων κάλλος ἐρρωμένως ῥωσθεῖσα νικήσασα ἀγωγῇ, ἀπ’ αὐτῆς τῆς ῥώμης ἐπωνυμίαν λαβοῦσα, ἔρως ἐκλήθη

Translation (En)

For the desire without reason which overpowers the judgment regarding what is right and leads toward pleasure of beauty, and which in turn has been errōmenōs rhōstheisastrongly strengthened” by its own kindred desires for the beauty of bodies, and successfully taken the lead, this receives its name from that very rhōmēstrength” and was called erōs “sexual desire.”

(transl. B.W.; “strongly strengthened” is thanks to A. Roth)

(Reading ἄγουσα at 238c1 with Moreschini (cf. also Heindorf 1802, 224), against Ast, Stallbaum, Burnet, Fowler, Robin, Rowe, Yunis, and Emlyn-Jones & Preddy, who print ἀχθεῖσα)

Other translation(s)

Le désir, dirai-je, qui, dépourvu de raison, prédomine sur un élan réfléchi vers la rectitude, quand il se porte au plaisir que donne la beauté et quand, fortement renforcé à son tour par les désirs de sa famille dont la beauté corporelle est l’objet, il s’y porte victorieusement, alors, empruntant sa dénomination à sa rhômè, à sa force, il a reçu le nom d’Êros ou d’amour...

(transl. Robin 1933, 20)

the irrational desire which has gained control over judgement which urges a man towards the right, borne towards pleasure in beauty, and which is forcefully reinforced by the desires related to it in its pursuit of bodily beauty, overcoming them in its course, and takes its name from its very force (rhōmē) – this is called love (erōs).

(transl. Rowe 1986, 43)

Wenn nämlich die vernunftlose Begierde die Oberhand gewinnt über die Meinung, die zum Richtigen antreibt, und zur Lust an der Schönheit geführt und dann weiter von den ihr verwandten Begierden zu der Schönheit der Körper geleitet wird und kraftvoll gestärkt durch diese Führung siegreich von der Kraft selbst ihren Namen bekommt, wird sie Liebe genannt.

(transl. Paulsen & Rehn 2019, 18)

Comment

At Phaedrus 238b7–c4 Plato offers a playful etymological explanation of erōs. After an extended periphrasis emphasizing its overpowering and dominating nature (kratēsasa, rhōstheisa, nikēsasa, 238b8–c3), he states that it “receives its name from that very strength (rhōmē, 238c3)” and is therefore called erōs (238c4). Compared to the highly elaborated protasis of this sentence, the apodosis at 238c4 is characterized by conspicuous brevity (Denniston 1965, 68), stylistically underscoring the overmastering force of erōs. The derivation of erōs from rhōmē is reinforced by a striking figura etymologica, the cognate cluster errōmenōs rhōstheisa (“strongly strengthened”) at 238c2. Some commentators accordingly speak of a shared ‘rhō- stem’ (e.g., Robin 1933, 19n.1; Cobb 1993, 196; Nichols 1998, 40n.1), though the derivation is paronomastic rather than morphological, exploiting the phonetic proximity of erōs with rhō, ermenōs, and rhōstheisa. This association through the initial rhō- sound is sufficient to invite Plato’s wordplay.

Ancient and modern readers have long found this etymology problematic. It has been described as “strange” (Heindorf 1802, 224), “somewhat fanciful” (Fowler 1914, 447n.1), or even “most fanciful” (Brown & Coulter 1979, 244n.8), “fantasy” (Robin 1933, 19n.1), “absurd” (Shorey 1933, 199), “arbitrary” (Martini 1935, 31n.1), “strained” (Brown & Coulter 1979, 240), “obviously unserious” (Rowe 1986, 157), “farfetched and imaginative” (Nehamas & Woodruff 1995, 18n.41), and “highly suspect” (Rhodes 2003, 452).

Despite this broad agreement, scholarly opinion diverges as to what, precisely, Plato takes erōs to be derived from. Some commentators trace the name to errōmenōs rhōstheisa alone (e.g., Heindorf 1802, 224; Ast 1829, 316; Stallbaum 1857, 54). Yunis (2011, 114) likewise suggests that the primary cue is errōmenōs rhōstheisa, with the appeal to rhōmē functioning as a recapitulary echo. Others connect erōs with rhōmē alone (e.g., Hamilton 1973, 37n.1; Brown & Coulter 1979, 240; 243; 244n.8; Burger 1980, 135; Nehamas & Woodruff 1995, 18n.41; Rhodes 2003, 452; Scully 2003, 17n.47), while most take Plato’s etymology to involve both rhōmē and the cognate phrase errōmenōs rhōstheisa together (e.g., Fowler 1914, 447n.1; Robin 1933, 19n.1; Martini 1935, 31n.1; Hackforth 1952, 39n.3; Cobb 1993, 196; Heitsch 1997, 21n.9; Sansone 2007, 755; Hartmann 2017, 48n.146; 249–50; 267; 324; Emlyn-Jones & Preddy 2022, 385n.38). Among ancient commentators, the situation is similar: Proclus (in Crat. 16, 7.6–9 Pasquali; in Parm. 19.9–13 Steel) derives erōs from rhōmē alone, whereas Hermias of Alexandria (in Phdr. 3.12–14; 53.14–22; 53.24–6 Couvreur = 3.23–5; 57.7–16; 57.18–20 Lucarini/Moreschini) additionally invokes errōmenōs rhōstheisa. In any case, this distinction is largely negligible, since rhōmē, errōmenōs, and rhōstheisa form a close cognate cluster within the rhō- word-family, and Plato’s etymological play depends primarily on this shared sound pattern.

Plato’s use of the adverb errōmenōs in the definition of erōs at Phaedrus 238b7–c4 does more than intensify the lover’s compulsive desire: it already anticipates the dialogue’s later concern with rhetoric (cf. Irani 2017, 118–9). The term suggests not only the lover’s forceful and domineering disposition toward the beloved, but also a distinctive ethos of overpowering persuasion. Since the only other occurrence of errōmenōs in the Phaedrus appears in the second half, where rhetoric is described as exerting a “very forceful” (mala errōmenēn, 268a3) power over crowds, Plato subtly links erotic compulsion with rhetorical domination from an early stage in the dialogue. 

Moreover, the account presented in the Phaedrus first speech—where erōs is treated as a form of appetitive desire (epithumia) oriented toward bodily pleasure—represents a deliberately limited and ultimately inadequate conception within the dialogue (cf. Irani 2017, 133–4). Socrates later regrets this reduction of erōs to pleasure-seeking appetite, and the palinode corrects it by reinterpreting erōs as something divine rather than merely compulsive or self-interested. The passage at 238b7–c4 thus functions as a provisional definition that Socrates will explicitly abandon, making it clear that Plato’s fuller account of erōs cannot be captured in purely appetitive terms. This definition of erōs in terms of rhōmē echoes Plato’s rival Isocrates (Helen 55, 268.22–3 Mandilaras: τῶν καλῶν ἔρως … ῥώμην ἔχων, “erōs of the beautiful ones … possessing strength”; cf. Brown & Coulter 1979, 244n.8; Chitchaline 1992, 227; Hartmann 2017, 324). Thus, the passage is best read as a pointed parody of Isocrates’ rhetoric.

In the palinode, at Phaedrus 252b8–9, Plato will offer an alternative etymology of erōs, while in the Cratylus, he derives erōs in yet another way. These etymological accounts of erōs differ markedly both linguistically and conceptually. At Phaedrus 238b7–c4, erōs is first explained paronomastically from rhōmē (“strength”), reinforced by errōmenōs rhōstheisa (“strongly strengthened”). At 252b8–9, erōs is then reimagined through poetic wordplay as Pterōs (“Winged One”), a divine name formed by consonantal grafting and embedded in the mythic opposition of mortal and immortal language. In the Cratylus (420a9–b4), finally, erōs is derived quasi-philologically from eisrhein (“to flow in”), supported by an archaic form (esros) and a putative sound change. Conceptually, these three derivations foreground erōs respectively as an overpowering appetitive force, a winged divine power with erotic overtones, and an external influx into the lover’s soul.

Parallels

Dionysius of Halicarnassus, De Demosthenis dictione VII.970, 140.13–19 Usener & Radermacher (διεξιὼν γάρ, ἀφ' ἧς αἰτίας ἔρως ἐτέθη τῷ πάθει τοὔνομα, καὶ τῇδε χρησάμενος· ‘Ἡ γὰρ ἄνευ λόγου δόξης ἐπὶ τἀγαθὸν ὁρμώσης κρατήσασα ἐπιθυμία, πρὸς ἡδονὴν ἄγουσα κάλλους καὶ τῶν ἑαυτῆς συγγενῶν ἐπιθυμιῶν, ἐπὶ σωμάτων κάλλος ἐρρωμένως ῥωσθεῖσα νικήσασα ἀγωγὴ ἀπ' αὐτῆς τῆς ῥώμης ἐπωνυμίαν λαβοῦσα ἔρως ἐκλήθη’); Hermias of Alexandria, in Phdr. 3.12–14 Couvreur = 3.23–5 Lucarini/Moreschini (καὶ ἔρως ἐστὶν ὁ τοιοῦτος ἐπιθυμία ἐρρωμένως ῥωσθεῖσα ἐπὶ σωμάτων κάλλει, ὕβρις μᾶλλον [ὁ τοιοῦτος] ὀφείλων ἐπονομάζεσθαι ἢ ἔρως); 53.14–22 Couvreur = 57.7–16 Lucarini/Moreschini (καὶ πλέκει λοιπὸν ἐκ τούτων τὸν ὁρισμὸν τοῦ τοιούτου ἔρωτος· «ἡ γὰρ ἐπιθυμία ἡ ἄνευ λόγου, τῆς δόξης τῆς ἐπὶ τὸ ὀρθὸν πεφυκυίας ὁρμᾶν κρατήσασα καὶ πρὸς ἡδονὴν ἀχθεῖσα κάλλους σωματικοῦ καὶ τῇ τοιαύτῃ ἀγωγῇ τῶν συγγενῶν ἑαυτῆς ἐπιθυμιῶν κρατήσασα καὶ νικήσασα τῷ ἐρρωμένως ἐπὶ σωμάτων κάλλος ἐρρῶσθαι, ἀπ' αὐτῆς τῆς ῥώμης καὶ συντονίας τὴν ἐπωνυμίαν λαβοῦσα, ἔρως ἐκλήθη.» Ὥστε συνελόντι εἰπεῖν εἶναι τὸν ἔρωτα ἐρρωμένην καὶ σύντονον ἐπιθυμίαν κάλλους σωματικοῦ); 53.24–6 Couvreur = 57.18–20 Lucarini/Moreschini (Ὡρίσατο τὴν οὐσίαν τοῦ ὡς πάθους ἔρωτος ἐν ἕξει αὐτὸν θέμενος καὶ πάθει ἐπιθυμίας οὐ πάσης, ἀλλὰ σωμάτων, καὶ οὐδὲ σώματος ἁπλῶς, ἀλλὰ κάλλους σωματικοῦ, προσθεὶς καὶ τὸν τρόπον, ὅτι ἐρρωμένως καὶ σφοδρῶς ἐπιθυμοῦσα); Proclus, in Crat. 16, 7.6–9 Pasquali (ἐπιλυόμενοι δέ τινές φασιν, πρὸς μὲν τὸ πρῶτον ὅτι οὐδὲν θαυμαστόν, εἰ τὸ ἓν ὄνομα πλείω ἐνεικονίζεται πράγματα, ὡς τὸ ἔρως καὶ ἀπὸ τῆς ῥώμης καὶ ἀπὸ τοῦ πτέρως διάφορα δηλοῖ); Proclus, in Parm. 19.9–13 Steel (οὕτω καὶ ὁ ἐν τῷ Φαίδρῳ Σωκράτης τὸν ‘ἔρωτα’ τὸ ὄνομα τότε μὲν ἄλλως ἐξηγήσατο, βλέπων εἰς τὸν θεῖον Ἔρωτα, καὶ πτερωτὸν αὐτὸν εἰπὼν, τοτὲ δὲ ἄλλως, βλέπων εἰς τὸ εἴδωλον ἐκείνου καὶ περὶ τὴν ῥώμην τῆς ἐπιθυμίας αὐτὸν ἔρωτα καλεῖσθαι λέγων); Stobaeus, Anth. IV.20b, 77.28–33 Wachsmuth (ἡ γὰρ ἄνευ λόγου δόξης ἐπὶ τὸ ὀρθὸν ὁρμώσης κρατήσασα ἐπιθυμία πρὸς ἡδονὴν ἀχθεῖσα κάλλους, καὶ ὑπὸ αὖ τῶν ἑαυτῆς συγγενῶν ἐπιθυμιῶν ἐπὶ σωμάτων κάλλος ἐρρωμένως ῥωσθεῖσα νικήσασα ἀγωγὴ ἀπ' αὐτῆς τῆς ῥώμης ἐπωνυμίαν λαβοῦσα, ἔρως ἐκλήθη); Etym. Magnum 379.40; 46–7 Gaisford (Ἔρως: ... Ἢ παρὰ τὸ ἐρρῶσθαι, ὁ ἰσχυρὸς, ὁ πάντων περιγινόμενος)

Bibliography

Ast, F. (ed.) 1829. Platonis quae exstant opera, vol. X. Leipzig: Reimer.

Babiniotis, G. (Μπαμπινιώτης, Γ.). 2002. Dictionary of Modern Greek (Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας), 2nd edn. Athens: Κέντρο Λεξικολογίας.

Beekes, R. 2010. Etymological Dictionary of Greek, 2 vol. Leiden / Boston: Brill.

Brown, M., & J.A. Coulter. 1979. ‘The Middle Speech of Plato’s Phaedrus.’ In: Erickson, K.V. (ed.), Plato: True and Sophistic Rhetoric. Amsterdam: Rodopi,

Burnet, J. (ed.) 1900–1907. Platonis opera, 5 vol., Oxford: Clarendon Press.

Burger, R. 1980. Plato’s Phaedrus: A Defense of a Philosophic Art of Writing. Alabama: University of Alabama Press.

Chantraine, P. 1999. Dictionnaire de la langue grecque: Histoire des mots. Paris: Klincksiek. [= DELG]

Chitchaline, Y. 1992. ‘Οὐδὲ γάρ οὐδὲ τὸν σὸν ἑταῖρον δεῖ παρελθεῖν (Phdr. 278e).’ In: Rossetti, L. (ed.), Understanding the Phaedrus: Proceedings of the II Symposium Platonicum. Sankt Augustin: Academia Verlag, 226–8.

Cobb, W.S. (tr.) 1993. The Symposium and The Phaedrus: Plato’s Erotic Dialogues. Albany: State University of New York Press.

Couvreur, P. (ed.) 1901. Hermiae Alexandrini in Platonis Phaedrum scholia. Paris: Émile Bouillon. [= in Phdr.]

Denniston, J.D. 1965. Greek Prose Style, 2nd edn. Oxford: Clarendon.

Emlyn-Jones, C., & W. Preddy (eds., trs.). 2022 Plato: Lysis. Symposium. Phaedrus. Cambridge (MA): Harvard University Press.

Fowler, H.N. (ed., tr.) 1914. Plato: Euthyphro, Apology Crito, Phaedo, Phaedrus. Cambridge (MA): Harvard University Press, & London: Heinemann.

Frisk, H. 1960–72. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

Gaisford, Th. (ed.) 1848. Etymologicum magnum. Oxford: Oxford University Press.

Hackforth, F.B.A. (tr.) 1952. Plato’s Phaedrus. Cambridge: Cambridge University Press.

Hamilton, W. (tr.) 1973. Plato: Phaedrus & The Seventh and Eighth Letters. London: Penguin.

Hartmann, L. 2017. Die grosse Rede des Timaios – ein Beispiel wahrer Rhetorik? Zu Theorie und Praxis philosophischer Rhetorik in Platons Dialogen Gorgias, Phaidros und Timaios. Basel: Schwabe.

Heindorf, L.-F. (ed.) 1802. Platonis dialogi quatuor: Lysis. Charmides. Hippias Maior. Phaedrus. Berlin: Nauckische Buchhandlung.

Heitsch, E. (tr.) 1997. Platon: Phaidros, 2nd edn. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Irani, T. 2017. Plato on the Value of Philosophy: The Art of Argument in the Gorgias and Phaedrus. Cambridge: Cambridge University Press.

Lucarini, C.M., & C. Moreschini (eds.) 2013. Hermias Alexandrinus: In Platonis Phaedrum scholia. Berlin / Boston: De Gruyter. [= in Phdr.]

Mandilaras, B.G. (ed.) 2003. Isocrates: Opera omnia. Vol. II. Munich / Leipzig: Saur.

Martini, E. (tr.) 1935. Platone: Fedro. Torino: G.B. Paravia & C.

Moreschini, C. 1966 (ed.). Platonis Parmenides. Phaedrus. Athens: Edizioni dell’Ateneo.

Nehamas, A., & P. Woodruff (trs.) 1995. Plato: Phaedrus. Indianapolis / Cambridge: Hackett.

Nichols, J.H. (tr.) 1998. Plato: Gorgias and Phaedrus: Rhetoric, Philosophy, and Politics. Ithaca/London: Cornell University Press.

Onians, R.B. 1951. The Origins of European Thought: About the Body, the Mind, the Soul, the World, Time and Fate. Cambridge: Cambridge University Press.

Pasquali, G. (ed.) 1908. Procli Diadochi in Platonis Cratylvm commentaria. Stuttgart / Leipzig: Teubner. [= in Crat.]

Paulsen, T., & R. Rehn (trs.) 2019. Platon: Phaidros. Hamburg: Meiner.

Robin, L. (ed., tr.) 1933. Platon: Œuvres complètes, tome IV – 3e partie: Phèdre. Paris: Les Belles Lettres.

Rowe, C.J. (ed., tr.) 1986. Plato: Phaedrus. Warminster: Aris & Phillips.

Sansone, D. 2007. ‘An Ingenious Etymology in Plato, Phaedrus 266D7–9.’ The Classical Quarterly (New Series) 57(2), 753–8.

Scully, S. (tr.) 2003. Plato: Phaedrus. Indianapolis / Cambridge: Hackett.

Stallbaum, G. (ed.) 1857. Platonis opera omnia Vol. IV Sect. 1: Platonis Phaedrus, 2nd edn. Gotha / Erfurt: Hennings’sche Buchhandlung, & London: David Nutt.

Steel, C. (ed.) 2008. Procli in Platonis Parmenidem commentaria, tomus 2: libros IV-V continens. Oxford: Clarendon. [= in Parm.]

Usener, H., & L. Radermacher (eds.) 1899. Dionysii Halicarnasei quae exstant, vol. V: Opusculorum, vol. I. Leipzig: Teubner.

Wachsmuth, C. (ed.) 1909. Ioannis Stobaei anthologium, vol. IV: Anthologii libri IV pars prior. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung. = Anth.

Waterfield, R. (tr.) 2002. Plato: Phaedrus. Oxford: Oxford University Press.

Weiss, M. 1998 ‘Erotica: On the Prehistory of Greek Desire.’ Harvard Studies in Classical Philology 98, 31–61.

Yunis, H. (ed.) 2011. Plato: Phaedrus. Cambridge: Cambridge University Press.

 

Modern etymology

Within Greek, Onians (1951, 202n.5) speculates that ἔραμαι meant “to pour out,” linked to ἔρση (“dew”). Weiss (1998, 35–47) connects it to PIE *h1erh₂- (“to divide”), implying a non-erotic origin. Yet Frisk, DELG, and Beekes judge the IE etymology opaque.

Persistence in Modern Greek

ἔρως survives in Modern Greek as a learned noun, έρωτας, denoting intense—often erotic—love or desire. As Babiniotis (2002, 674) notes, it preserves the semantic core of Ancient Greek ἔρως and its mythological, literary, and emotional associations.

Entry By

Benjamin Wilck