ἕπομαι

Validation

No

Last modification

Wed, 12/31/2025 - 11:55

Word-form

ὤπυεν

Transliteration (Word)

opuiō

English translation (word)

to marry (speaking of the man)

Transliteration (Etymon)

hepomai

English translation (etymon)

to follow

Author

Orion

Century

5 AD

Source

idem

Ref.

Etymologicum, omega, p. 169

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Ὤπυεν. ὡμίλει ἐν τῇ συνουσίᾳ. ἀπὸ τῆς ὀπὸς, ἢ παρὰ τὸ ἕπεσθαι ἀνδρί. ἡ τροπὴ τοῦ μ εἰς π ὤμυεν, παρὰ τὸ ὁμοῦ ἰέναι

Translation (En)

ōpuen: "had intercourse with". From ops "sight", or from hepesthai "to follow" the husband. Or by change of /m/ to /p/, from "to go together" (homou ienai)

Comment

Derivational etymology, applying to the passive form ὀπυίομαι "to get married" (speaking of the woman). The bride goes to live in her husband's house, therefore she follows her husband.

Parallels

Etym. Magnum, Kallierges, p. 823 (Ὤπυιεν: Ὡμίλει ἐν συνουσίᾳ· ἀπὸ τῆς ὀπὸς, ἢ παρὰ τὸ ἕπεσθαι ἀνδρί. Ἢ παρὰ τὸ ὁμοῦ ἰέναι, ὤμυιεν, καὶ τροπῇ τοῦ μ εἰς π); Ps.-Zonaras, Lexicon, omega, p. 1889 (Ὤπυεν. ὡμίλει ἐν συνουσίᾳ. ἀπὸ τῆς ὀπός. ἢ παρὰ τὸ ἕπεσθαι ἀνδρί. καὶ γὰρ δάμαρ παρὰ τὸ δαμάζεσθαι καὶ ὑπεζεῦχθαι ἀνδρί. ἢ τροπῇ τοῦ π εἰς μ, ὤμυεν, ἀπὸ τοῦ ὁμοῦ ἰέναι); Scholia in Lucianum (vetera et recentiora) 47.12 (ὀπυίειν*] τὸ κατὰ νόμους ἄνδρα συνοικεῖν γυναικί. εἴρηται δὲ παρὰ τὸ τὴν γυναῖκα ἕπεσθαι τῷ ἀνδρί)

Modern etymology

Unknown (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre