ὄψ2 + εἶμι

Validation

No

Last modification

Wed, 12/31/2025 - 11:25

Word-form

ὀπύειν

Transliteration (Word)

opuiō

English translation (word)

to marry (speaking of the man)

Transliteration (Etymon)

ops2 + eimi

English translation (etymon)

sight + to go

Author

Orion

Century

5 AD

Source

idem

Ref.

Etymologicum, omicron, p. 114

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Ὀπύειν. ὁμιλεῖν, συνουσιάζειν. παρὰ τὸ εἰς ὄπα ἐλθεῖν. ἢ κατὰ μετάθεσιν τοῦ μ εἰς π, ὁμύειν, ὁμοῦ συνιέναι.

Translation (En)

Opuein "to marry". To frequent, from "to come" (elthein) "to the sight" (eis opa). Or by change of /m/ to /p/, "to have intercourse together" (homou sunienai)

Comment

Compositional etymology. The second member of the compound is assumed to be the verb εἶμι, in a form like the participle ἰών (this would provide a ready analysis for the participle of the lemma, ὀπυίων). Here the verb stands in the aorist, ἐλθεῖν, which destroys the formal link since εἶμι is a suppletive verb. The first member is assumed to be an old word meaning "sight", probably by reference to the fact that the maid was unveiled only when she was led to the groom's house, after the marriage had been contracted.

Parallels

ibid., omega, p. 169 (Ὤπυεν. ὡμίλει ἐν τῇ συνουσίᾳ. ἀπὸ τῆς ὀπὸς, ἢ παρὰ τὸ ἕπεσθαι ἀνδρί. ἡ τροπὴ τοῦ μ εἰς π ὤμυεν, παρὰ τὸ ὁμοῦ ἰέναι); Etym. Magnum, Kallierges, p. 823 (Ὤπυιεν: Ὡμίλει ἐν συνουσίᾳ· ἀπὸ τῆς ὀπὸς, ἢ παρὰ τὸ ἕπεσθαι ἀνδρί. Ἢ παρὰ τὸ ὁμοῦ ἰέναι, ὤμυιεν, καὶ τροπῇ τοῦ μ εἰς π); Ps.-Zonaras, Lexicon, omega, p. 1889 (Ὤπυεν. ὡμίλει ἐν συνουσίᾳ. ἀπὸ τῆς ὀπός. ἢ παρὰ τὸ ἕπεσθαι ἀνδρί. καὶ γὰρ δάμαρ παρὰ τὸ δαμάζεσθαι καὶ ὑπεζεῦχθαι ἀνδρί. ἢ τροπῇ τοῦ π εἰς μ, ὤμυεν, ἀπὸ τοῦ ὁμοῦ ἰέναι)

Modern etymology

Unknown (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Le Feuvre