δεσπόζω

Validation

No

Last modification

Sat, 12/27/2025 - 09:55

Word-form

δέσποινα

Transliteration (Word)

despoina

English translation (word)

mistress, lady

Transliteration (Etymon)

despozō

English translation (etymon)

to be the master, to rule

Author

Heraclides Ponticus the Younger

Century

2 AD

Source

Orion

Ref.

Etymologicum, delta, p. 49

Ed.

F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820

Quotation

Δέσποινα. παρὰ τὸ δεσπόζω δεσπόζαινα, καὶ συγκοπῇ τοῦ ζα, δέσποινα. οὕτως Ἡρακλείδης ὁ Ποντικός

Translation (En)

Despoina "mistress". From despozō "to be the master", *despozaina, and by syncope of za-, despoina. Tis is what Heraclides Ponticus says.

Comment

Derivational functional etymology. Heraclides assumes a feminine derivative built with the well-known suffix -αινα, found in several names of female animals (λέαινα, λύκαινα, ὕαινα), and then a syncope. It is interesting to note that he does not make any difference between a nominal base (λέων, λύκος) and a verb like δεσπόζω: from verbs no feminine in -αινα was ever derived. The Byzantine Etymologica provide parallels for such a derivation of words in -αινα from verbs. The obvious etymology would derive it from the masculine δεσπότης: this etymology is rejected in the Et. Magnum, on formal criteria, because the feminine of δεσπότης should be *δεσπότις rather than δέσποινα. The etymology is semantically unproblematic, since the etymon and the lemma are two derivatives of one and the same base.

Parallels

Etym. Magnum, Kallierges, p. 258 (Δέσποινα: Σύνθετον, δεοποιὰ, ἡ δέος ποιοῦσα. Ἀπὸ τοῦ δεοποιὸς ἀρσενικοῦ κατὰ συγκοπὴν δέσποινα, ὡς θεόφατον, θέσφατον· πλεονασμῷ τοῦ ν. Ἢ ὥσπερ ἀπὸ τοῦ ἀρύτω γίνεται ἀρύταινα, καὶ βαίνω, ἀμφίσβαινα, οὕτω καὶ παρὰ τὸ δεσπόζω, γίνεται δεσπόζαινα· καὶ ἄρσει τοῦ ΖΑ, καὶ συναιρέσει τοῦ ο καὶ ι εἰς τὴν ΟΙ δίφθογγον, δέσποινα· οὐ γὰρ παραλήγεται ἀπὸ τοῦ ὁ δεσπότης ἀρσενικοῦ· ἐπεὶ ὤφειλεν εἶναι τὸ θηλυκὸν δεσπότις, καὶ οὐ δέσποινα); Etym. Symeonis, delta 144 (Δέσποινα· ὥσπερ ἀπὸ τοῦ ἀρύτω γίνεται ἀρύταινα καὶ βαίνω ἀμφίσβαινα, οὕτως καὶ παρὰ τὸ δεσπόζω γίνεται δεσπόζαινα, καὶ ἐν συγκοπῇ τῆς ζα καὶ ἐν συναιρέσει τοῦ ο καὶ ι εἰς τὴν οι δίφθογγον δέσποινα· οὐ γὰρ ἐσχημάτισται ἀπὸ τοῦ δεσπότης ἀρσενικοῦ ἐπεὶ ἡ δεσπότης εἶχεν εἶναι); Ps.-Zonaras, Lexicon, delta, p. 481 (Δέσποινα. ὥσπερ ἀπὸ τοῦ ἀρύτω γίνεται ἀρύταινα, καὶ τὸ βαίνω ἀμφίβαινα, οὕτως καὶ παρὰ τὸ δεσπόζω δεσπόζαινα, καὶ κατὰ συγκοπὴν τοῦ ζα καὶ συναίρεσιν τοῦ ο καὶ ι εἰς τὴν οι δίφθογγον, δέσποινα. [οὐ γὰρ παρεσχημάτισται ἀπὸ τοῦ δεσπότης ἀρσενικῶς, ἐπεὶ δεσπότης ἔμελλεν εἶναι καὶ οὐ δέσποινα. δέσποινα δὲ σύνθετον δεοποία, ἡ δέος ἐμποιοῦσα, ἀπὸ τοῦ δεοποιὸς ἀρσενικῶς· καὶ κατὰ συγκοπὴν δέσποινα.] ὡς θεόσφατος θέσφατος. καὶ πλεονασμῷ τοῦ ν δέσποινα)

Modern etymology

Old compound *δεσ-πότνια "lady of the house", matching Ved. pátnī, from *pot-n-ih2- (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has δέσποινα as a title, especially for Our Lady

Entry By

Le Feuvre