θήγω
Word
Validation
No
Word-form
θηγάνη
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
thēganē
English translation (word)
whetstone
Transliteration (Etymon)
thēgō
English translation (etymon)
to sharpen
Century
11 AD
Source
idem
Ref.
Etym. Gudianum Additamenta, delta, p. 334
Ed.
E.L. de Stefani, Etymologicum Gudianum, fasc. 1 & 2, Leipzig: Teubner, 1:1909; 2:1920 (repr. Amsterdam: Hakkert, 1965)
Quotation
Δαπάνη· καὶ ῥῆμα δαπανῶ καὶ παράγωγον δαπανηρός· παρὰ τὸ δάπτω, τὸ ἐσθίω. τί γὰρ οὕτω δάκνει ὡς δαπάνη; ὡς γὰρ θήγω θηγάνη, ἀκῶ ἀκόνη, περῶ περόνη, οὕτω δάπτω δαπάνη
Translation (En)
Dapanē "expenses", and the verb dapanô "to spend", and the derivative dapanēros. From daptō "to eat", for what bites as much as expenses? So, as from thēgō "to sharpen" comes thēganē "whetstone", from perô "to go through" peronē "pin", thus from daptō dapanē
Parallels
Etym. Magnum, Kallierges, p. 248 (Δαπάνη: Παρὰ τὸ δάπτω, τὸ ἐσθίω, δαπάνη, ὡς θήγω, θηγάνη· ἀκονῶ, ἀκόνη· περῶ, περόνη); Etym. Symeonis, delta 39 (Δαπάνη· καὶ ῥῆμα δαπανῶ καὶ παράγωγον δαπανηρός· παρὰ τὸ δάπτω, τὸ ἐσθίω· τί γὰρ οὕτως δάκνει ὡς δαπάνη; Δάπτω οὖν δαπάνη, ὡς θήγω θηγάνη, ἀκονῶ ἀκόνη καὶ περῶ περόνη)
Modern etymology
Probably back-formed from θηγάνω "to sharpen", itself derived from θήγω "id.". PIE *dheh2g- (Beekes, EDG)
Persistence in Modern Greek
No
Entry By
Le Feuvre
Comment
Correct derivational etymology. It is much older than the Gudianum, since the form is morphologically transparent. And precisely because it is transparent, it is not etymologized by Greek grammarians, except as a parallel provided in order to explain another derivational etymology