ἐλαύνω
Word
Validation
No
Word-form
ἐρέτης
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
eretēs
English translation (word)
rower
Transliteration (Etymon)
elaunō
English translation (etymon)
to drive, to draw
Century
9 AD
Source
idem
Ref.
Epimerismi homerici ordine alphabetico traditi, epsilon 13
Ed.
A.R. Dyck, Epimerismi Homerici: Pars altera. Lexicon αἱμωδεῖν [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 5.2] Berlin - New York: De Gruyter, 1995
Quotation
ἐρέτης: ὁ κωπηλάτης. παρὰ τὸ ἔλω, ὃ σημαίνει τὸ ἐλαύνω, ἐλέτης καὶ ἐρέτης
Translation (En)
Eretēs "rower": from elô "to drive", *eletēs, and eretēs
Parallels
Etym. Magnum, Kallierges, p. 370 (= Etym. Symeonis, epsilon 750) (Ἐρέτης: Ὁ κωπηλάτης· παρὰ τὸ ἐλῶ, τὸ ἐλαύνω, ἐλέτης καὶ ἐρέτης)
Modern etymology
Belongs with ἐρέσσω "to row", ἐρετμόν "oar", τρι-ήρης "trireme". Cognate with Lat. rēmus "oar", Ved. aritár- "rower", and Engl. row (Beekes, EDG)
Persistence in Modern Greek
Yes
Entry By
Le Feuvre
Comment
Derivational etymology requiring one formal change, which relies on the existing interchanges between /r/ and /l/ correctly identified by Greek grammarians (and linguistically resulting from the dissimilation of liquid consonants). Semantically, the etymology was easy because ἐλαύνω, here under the form ἐλάω, means "to drive" but also "to propel a ship, to row" (νῆα ἐλάαν Od. 12.109), and the compound κωπηλάτης, lit. "oar-driver", means "rower". Therefore, the assumed etymon is the verb from which the lemma is the agent noun. This is a reformulation of Philoxenus' etymology (see ἐρέτης / ἐρέσσω): Philoxenu's derivation is ἐλαύνω → *ἐλέσσω → ἐρέσσω → ἐρέτης. Therefore, in Philoxenus' opinion the immediate etymon of ἐρέτης is ἐρέσσω, and ἐλαύνω is the etymon of the etymon. However, in later works, the etymon of the etymon is assumed as the direct etymon of the lemma.