λεία2 + βόσκω
Word
Validation
No
Word-form
λειμών
Word-lemma
Transliteration (Word)
leimōn
English translation (word)
meadow
Transliteration (Etymon)
leia + boskō
English translation (etymon)
booty + to feed
Century
5 AD
Source
idem
Ref.
Etymologicum, lambda, p. 93
Ed.
F. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig, Weigel, 1820
Quotation
Λειμών. ἐστὶν ὅπου λήϊα καταβόσκεται.
Translation (En)
Leimōn "meadow": it is the place where cattle (lēïa) grazes (katabosketai)
Parallels
Choeroboscus, De orthographia (epitome), p. 239 (Λειμών: Παρὰ τὸ λείβω, λειβὼν καὶ λειμών· οἱονεὶ, ὅπου τὰ λεῖα κατανέμεται, τουτέστι τὰ πρόβατα); Etym. Gudianum, lambda, p. 364 (Λειμὼν, ὅπου τὰ λεῖα κατανέμεται, τουτ’ἔστι τὰ πρόβατα)
Modern etymology
Within Greek, belongs with λιμήν "harbour", λίμνη "lake, marsh". Proto-Greek holokinetic paradigm *lei-mṓn, *li-mén-m̥, *li-mn-ós. The connection with λείβω is hypothetical (Beekes, EDG)
Persistence in Modern Greek
MG still has λειμώνας as a learned word
Entry By
Le Feuvre
Comment
Compositional etymology. The first syllable /lei/ is derived from λήΐα and its Attic outcome λεῖα "booty", mostly used with the meaning "cattle". The second syllable is derived from βόσκω, hence *βων "feeding". This yields a *λειβών, which afterwards is assumed to have undergone a formal change, that of /b/ into /m/. The latter change was already assumed by those who etymologize λειμών by λείβω "to drip, to pour" (see λειμών / λείβω). Therefore, both etymologies start from the same form λείβων, with most grammarians favoring as usual a derivational etymology, while some provided a compositional etymology. Byzantine scholars did not always see clearly the difference between the two etymologies and ended up mixing them, as is clear from Choeroboscus. The compositional etymology may have been suggested by the Homeric compound ληϊβοτείρης "feeding on fields (λήΐον)", epithet of a boar, with λήϊον "field", which may have been mistaken for ληΐη "booty, cattle"