γαίω

Validation

No

Last modification

Tue, 08/01/2023 - 11:40

Word-form

αἰγιαλός

Transliteration (Word)

aigialos

English translation (word)

seashore

Transliteration (Etymon)

gaiō

English translation (etymon)

to rejoice, to exult

Author

Etym. Genuinum

Century

9 AD

Source

idem

Ref.

Etym. Genuinum, alpha 170

Ed.

F. Lasserre and N. Livadaras, Etymologicum magnum genuinum. Symeonis etymologicum una cum magna grammatica. Etymologicum magnum auctum, vol. 1, Rome: Ateneo, 1976

Quotation

Αἰγιαλός (Β 210 ...)· παρὰ τὸ τὴν αἶαν γείτονα εἶναι τῆς ἁλός· ἢ ἀπὸ τοῦ γαίω 

Translation (En)

Aigialos "seashore": from the fact that the earth (aian) is the neighbor (geitona) of the sea (halos). Or from gaiō "to exult"

Comment

Derivational etymology, difficult to understand, both formally and semantically. It may result from a mistake. If it does not, it might refer to the brightness of the seashore (?)

Parallels

Etym. Magnum, Kallierges, p. 27 (idem); Etym. Symeonis, vol. 1, p. 122 (αἰγιαλός […] ἢ ἀπὸ τοῦ γαίω, <τὸ γαυριῶ>)

Modern etymology

Unknown. The word may be attested in Mycenaean in the derived adjective a3-ki-a2-ri-jo /aigihalios/ (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has αιγιαλός "seashore" as a scientific term. The usual word is γιαλός < αίγιαλός

Entry By

Le Feuvre