ἵστημι

Validation

No

Last modification

Mon, 04/10/2023 - 22:04

Word-form

στεῖρα

Transliteration (Word)

steira

English translation (word)

sterile

Transliteration (Etymon)

histēmi

English translation (etymon)

to make to stand

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. 177

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

Orion

Ref.

Etymologicum, sigma, p. 147

Ed.

F.W. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig: Weigel, 1820 (repr. Hildesheim: Olms, 1973): 1-172

Quotation

Στεῖρα· παρὰ τὸ στῶ, οὗ παράγωγον στείω, στεῖρα πλεονασμῷ τοῦ ρ. ἡ τοῦ κυῆσαι στάσιν ἔχουσα. οὕτω Φιλόξενος.

Translation (En)

Steira "sterile": from stō "to make to stand", from which is derived *steiō, steira by addition of [r]. One whose ability to conceive has been brought to a stop (stasin). That is what Philoxenus says.

Other translation(s)

Steira « stérile » : de stō « arrêter », duquel est dérivé *steiō, steira avec ajout de [r]. Celle dont la capacité à enfanter est arrêtée (stasin). Voilà ce qu’écrit Philoxène.

Comment

Derivational etymology relying on the causative meaning of ἵστημι "to stop". Barrenness results from the interruption of the normal state: the ability to conceive comes to a halt.

Parallels

Epimerismi Homerici Il. 1.482,a (στείρῃ: δεῖ γινώσκειν ὅτι τὸ στεῖρα ἐπὶ τοῦ πλοίου εἴρηται παρὰ τὸ στερρὰν εἶναι καὶ εὔτονον. [...] Ἢ παρὰ τὸ στῶ, οὗ παράγωγον στείω, ὡς σῶ σείω, κιχῶ κιχείω θῶ θείω καὶ ἐκεῖθεν στεῖα καὶ πλεονασμῷ τοῦ ρ στεῖρα, ἡ τοῦ κυῆσαι στάσιν ἔχουσα. οὕτως Φιλόξενος); Etym. Gudianum, sigma, p. 510 (Στείρα, ἡ ἄτεκνος καὶ ἄγονος γυνὴ, παρὰ τὸ στερεὰ εἶναι τῶν ἄλλων γυναικῶν· ἢ παρὰ τὸ στῶ, στεία, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ρ στείρα, ἡ τοῦ κυῆσαι στάσιν ἔχουσα); Etym. Magnum, Kallierges, p. 727 (Στεῖρα: Ἐπὶ πλοίου εἴρηται· [...] Ἢ παρὰ τὸ στῶ στείω, (ὡς σῶ σείω, καὶ θῶ θείω,) στεῖρα, ἡ τοῦ κυῆσαι στάσιν ἔχουσα); Ps.-Zonaras, Lexicon, sigma, p. 1673 (Στεῖρα. ἡ στερουμένη τοῦ τίκτειν. ἢ ἡ τοῦ κυῆσαι στάσιν ἔχουσα. παρὰ τὸ στῶ στείω. ὡς σῶ σείω. καὶ ἐκεῖθεν στεῖα καὶ στεῖρα)

Modern etymology

Within Greek, belongs with στερεός "hard", στέριφος "infertile". PIE *ster-ih2-, cognate with Arm. sterǰ "barren", Ved. starī́ "barren cow", Lat. sterilis "sterile" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has στείρος "barren"

Entry By

Eva Ferrer