σείω

Validation

No

Last modification

Sat, 04/08/2023 - 20:24

Word-form

σεῖστρον

Transliteration (Word)

seistron

English translation (word)

rattle

Transliteration (Etymon)

seiō

English translation (etymon)

to shake

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. *170

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

Orion

Ref.

Etymologicum, sigma, p. 149

Ed.

F.W. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig: Weigel, 1820 (repr. Hildesheim: Olms, 1973): 1-172

Quotation

Σεῖστρον· παρὰ τὸ σείω.

Translation (En)

Seistron "rattle": from seiō "to shake".

Other translation(s)

Seistron « sistre » : de seiō « secouer ».

Comment

Correct derivational etymology.

Parallels

Plutarchus, De Iside et Osiride, 376c9 (Ἐμφαίνει καὶ τὸ σεῖστρον, ὅτι σείεσθαι δεῖ τὰ ὄντα καὶ μηδέποτε παύεσθαι φορᾶς, ἀλλ’ οἷον ἐξεγείρεσθαι καὶ κλονεῖσθαι καταδαρθάνοντα καὶ μαραινόμενα); Cassius Longinus, Fragmenta, Treatise 1, §6 (ὡς γὰρ παρὰ τὸ σείω σεῖστρον γίνεται καὶ παρὰ τὸ δέρω δέρτρον καὶ παρὰ τὸ φέρω φέρτρον, οὕτω καὶ παρὰ τὸ μείρω <μέρτρον καὶ> μέτρον); Lexicon αἱμωδεῖν, kappa 137 (<κ>εκλίαται (Π 68, δ 608): συζυγίας ἕκτης τῶν βαρυτόνων. τὸ θέμα κλείω, ὅπερ οἱ Ἴωνες κλῄω διὰ τοῦ η καὶ Θουκυδίδης καὶ τραγικοὶ καὶ Σοφοκλῆς ἐν Μάντεσι (fr. 393) ψυχῆς ἀνοῖξαι τὴν κεκλῃ{σ}μένην πύλην· οἱ κωμικοὶ διὰ διφθόγγου. τὸ κλεῖθρον ἐξ αὐτοῦ· καὶ ἐχρῆν κλεῖστρον, ὡς σείω σεῖστρον, ὁ μέντοι ἀόριστος ἐκλείσθην λέγεται, ὡς καὶ ἐπὶ τοῦ χρίω κέχριμαι ἐχρίσθην); Choeroboscus, Scholia in Hephaestionem, p. 183 (Ἰστέον ὅτι μέτρον εἴρηται παρὰ τὸ μείρω (τὸ μερίζω), ὡς παρὰ τὸ σείω σεῖστρον καὶ <παρὰ τὸ> δέρω δέρτρον, <τουτέστι> τὸ δέρμα, ὡς καὶ ἡ χρῆσις (λ 579) δέρτρον ἔσω δύνοντες); Etym. Magnum, Kallierges, p. 710 (Σείω: Ἐκ τοῦ σῶ, σέω καὶ σείω, ὡς πλέω πλείω, καὶ πνέω πνείω· ἐκ δὲ τοῦ σείω, γίνεται σεῖστρον)

Modern etymology

Derivative of σείω "to shake", as σεισμός "earthquake, shock", δορυ-σσόος "shaking his spear". Cognate with Ved. tvéṣati "to excite", from *tweis- (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

In MG, σείστρο

Entry By

Eva Ferrer