νέω

Validation

No

Last modification

Thu, 04/06/2023 - 20:26

Word-form

νήχω

Transliteration (Word)

nēkhō

English translation (word)

to swim

Transliteration (Etymon)

neō

English translation (etymon)

to swim

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. 154

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

Orion

Ref.

Etymologicum, nu, p. 109

Ed.

F.W. Sturz, Orionis Thebani etymologicon, Leipzig: Weigel, 1820 (repr. Hildesheim: Olms, 1973): 1-172

Quotation

Nήχω· νῶ καὶ νέω· ἔστι δὲ τὸ κολυμβῶ. Ἀριστοφάνης ἐν Ἱππεῦσιν (321)· „ἔνεον ἐν ταῖς ἐμβάσιν“. νέω οὖν, προσθέσει τοῦ χ καὶ μεταθέσει τοῦ ε εἰς η νήχω. οὕτω Φιλόξενος.

Translation (En)

Nēkhō "to swim": and neō; it is "to swim". Aristophanes in Knights (321) : eneon en tais embasin ("I was swimming in my shoes"). Thus neō, by addition of [kh] and change of [e] into [ē], yields nēkhō. That is what Philoxenus says.

Other translation(s)

Nēkhō « nager » : et neō ; il s’agit de « nager ». Aristophane dans Les Cavaliers (321) : eneon en tais embasin (« je nageais dans mes souliers »). Neō donc, par addition de [kh] et changement de [e] en [ē], donne nēkhō. Voilà ce qu’écrit Philoxène.

Comment

Derivational etymology. It is basically correct in so far as νήχω is indeed an enlarged form of νέω "to swim".

Parallels

Suda, nu 361 (Νήχεται: κολυμβᾷ. ὡς σμῶ, σμήχω, οὕτω νῶ, νήχω.); Etym. Gudianum, nu, p. 409 (Νήχω, νῶ καὶ νέω, ὅ ἐστι κολυμβῶ· ὡς ὁ Ἀριστοφάνης ἵππευσιν, ἔνεον ἐν ταῖς ἐμβάσεσι· ἐκτάσει τοῦ ε εἰς η, νήχω, οὕτω Φιλόξενος); Eustathius, Comm. Il. vol. 1, p. 137 (ὑγρὰ μὲν γὰρ οὐσία ὁ Ποσειδῶν καὶ ἡ νῆσσα δὲ παρὰ τὸ νῶ νήσω τὸ κολυμβῶ ἠτυμολόγηται, ἐξ οὗ καὶ τὸ νήχω καὶ ἡ ναῦς καὶ ὁ Νηρεύς); ibid., vol. 1, p. 228 (Τὸ δὲ νέων, κεῖται μὲν καὶ ἐν τῷ, ποταμοῦ κατὰ στόμα ἷξε νέων. ἔχει δὲ ἐνεστῶτα τὸ νέω νῶ. ἐξ οὗ τὸ νήχω παράγωγον); Etym. Magnum, Kallierges p. 605 (Νήχω: Τὸ κολυμβῶ. Νῶ καὶ νέω· καὶ μεταθέσει τοῦ ε εἰς η, νήω· καὶ πλεονασμῷ τοῦ χ, νήχω); Scholiae et glossae in Oppiani Halieutica, 1, scholion 51 (νηχομένοισιν· ἰχθύσι παρὰ τὸ νέω τὸ κολυμβῶ τροπῇ τοῦ ε εἰς η καὶ πλεονασμῷ τοῦ χ νήχω. νηχομένοισιν)

Modern etymology

Enlarged form of νέω. PIE *sneh2-, cognate with Lat. nāre "to swim", Ved. snāti "to bathe" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

No

Entry By

Eva Ferrer