λα- + κράζω
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Reference
Edition
Source
Ref.
Ed.
Quotation
Λακέρυζα κορώνη· Ἡσίοδος (Op. 747)· ἐκ τοῦ κρῶ κρύζω, ὄνομα κρύζα, πλεονασμῷ τοῦ ε κέρυζα καὶ μετὰ τοῦ λα ἐπιτατικοῦ μορίου λακέρυζα.
Translation (En)
Lakeruza korōnē "cawing crow", Hesiod (Op. 747); from *krō "to croak" *kruzō, a noun *kruza, by addition of [e] *keruza and with the intensive prefix la- lakeruza.
Other translation(s)
Parallels
Philoxenus, fr. *110 (κελαρύζειν· ... γίνεται παρὰ τὸ κρῶ ῥῆμα τὸ δηλοῦν τὸ φωνῶ, οὗ παράγωγον κρύζω καὶ μετὰ τοῦ λα ἐπιτατικοῦ μορίου καὶ πλεονασμῷ τοῦ ε λακερύζω, ἀφ’ οὗ ῥηματικὸν ὄνομα „λακέρυζα κορώνη“ (Hes. Op. 747)· ἐκ τούτου γίνεται καθ’ ὑπερβιβασμὸν κελαρύζω); Etym. Magnum, Kallierges, p. 555 (Λακέρυζα κορώνη: Ἡσίοδος. Ἐκ τοῦ κρῶ κρύζω, ὄνομα κρύζα· πλεονασμῷ τοῦ ε, κέρυζα· καὶ μετὰ τοῦ ΛΑ ἐπιτατικοῦ μορίου, λακέρυζα, ἡ μεγάλως κράζουσα· ἐξ οὗ καὶ ῥῆμα λακερύζω. Τοῦ λακεῖν ἡ λέξις πεποίηται ἀπὸ τοῦ ἤχου); Ps.-Zonaras, Lexicon, kappa, p. 1199 (Κελαρύζειν. κυρίως ἐπὶ τῶν ὑδάτων. τὸ μετὰ ποιοῦ ἤχου ῥεῖν καὶ ψόφου. σημαίνει δὲ τὸ ἁπλῶς ἠχεῖν. γίνεται παρὰ τὸ κρῶ, τὸ φωνῶ, οὗ παράγωγον κρύζω, καὶ μετὰ τοῦ λα ἐπιτατικοῦ μορίου, καὶ πλεονασμῷ τοῦ ε, κελαρύζω. ἐκ τούτου γίνεται καθ’ ὑπέρβασιν. ἀφ’ οὗ ῥηματικὸν ὄνομα λακέρυζα κορώνη)
Comment
Compositional etymology: the initial syllable λα- was readily identifiable as the intensive prefix. The second part of the word is assumed to be κράζω with two formal changes, insertion of an [e] and change of [a] into [u]. The etymology is deduced from the fact that the adjective is epithet of κορώνη "crow": therefore an etymology compatible with the name of the animal was designed