βλώσκω
Word
Validation
Word-form
Word-lemma
Etymon-lemma
Transliteration (Word)
English translation (word)
Transliteration (Etymon)
English translation (etymon)
Century
Reference
Edition
Source
Ref.
Ed.
Quotation
Bλωθρή· ὡς παρὰ τὸ λάμπω λαμπρός, <οὕτως> καὶ παρὰ τὸ βλῶ, παράγωγον τὸ βλώθω καὶ ὄνομα ῥηματικὸν βλωθρός, θηλυκὸν βλωθρή, ἡ ἀναδραμοῦσα καὶ ηὐξημένη· ἀπὸ τοῦ μολεῖν εἰς ὕψος.
Translation (En)
Blōthrē "tall": just as from lampō "to give light" is made lampros "bright", from *blō "to go" is derived *blōthō and a verbal noun blōthros, blōthrē in the feminine form, one that is shooting up and growing. Because it goes [molein] up to the top.
Other translation(s)
Blōthrē « qui pousse haut » : de même que de lampō « briller » est dérivé lampros « brillant », de même sont dérivés de *blō « aller » *blōthō et une forme nominale déverbale blōthros, blōthrē au féminin, celle qui croît et grandit. Du fait d’aller [molein] vers le haut.
Parallels
D Schol. Il.13.390 (Βλωθρή. Μακρά. Παρὰ τὸ βλώσκειν, ὅ ἐστι, βαίνειν. ἐναυξὴς γάρ); Etym. Gudianum, beta, p. 275 (Βλω<θρή. ὡς παρὰ τὸ λάμπω λαμπρός, οὕτως καὶ> παρὰ τὸ μολῶ βλῶ βλωθῶ καὶ βλωθρός καὶ βλωθρή, ἡ μεγάλη καὶ ὑψηλή, παρὰ τὸ μολεῖν εἰς ὕψος, οἷον μολόθρη [οὕτω καὶ βλαστάνω καὶ βλυστά[ν]νω]); Schol. Od. 24.234 Dindorf (βλωθρὴν] τὴν μεγάλην, ἀπὸ τοῦ ἄνω μολίσκειν)
Comment
Derivational etymology starting from a monosyllabic verb. The meaning "high, grown" suggested a motion verb, hence βλώσκω. This can be seen in the etymology of other plant names, too (see ἄνηθον / ἄνω + θέω). No formal change is necessary, but a ghost present *βλώθω is assumed as an intermediate step between βλῶ and βλωθρός: it is analogical after cases like ἔχω / σχέθω, πίμπλημι / πλήθω.