εἴρω2

Validation

No

Last modification

Tue, 02/21/2023 - 10:10

Word-form

ῥῆμα

Transliteration (Word)

rhēma

English translation (word)

word

Transliteration (Etymon)

eirō

English translation (etymon)

to say

Author

Philoxenus

Century

1 BC

Reference

fr. 19

Edition

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Source

[Etymologicum Genuinum AB (ex Orione)]

Ref.

fr. 19

Ed.

C. Theodoridis, Die Fragmente des Grammatikers Philoxenos [Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) 2. Berlin: De Gruyter, 1976

Quotation

Ῥῆμα· ἀπὸ τοῦ ῥῶ, τὸ λέγω. ἔστι δὲ τὸ ῥῶ βʹ συζυγίας, οὗ ὁ μέλλων ῥήσω, ὁ μέσος μέλλων ῥηθήσομαι καὶ ἐρρήθην ὁ ἀόριστος. ῥῶ οὖν τὸ λέγω, ὁ μέλλων ῥήσω, ἐξ οὗ ῥῆσις καὶ ῥήτωρ καὶ ῥητήρ. οὕτως Φιλόξενος ἐν τῷ Περὶ μονοσυλλάβων ῥημάτων, ὡς λέγει Ὠρίων.

Translation (En)

Rhēma "verb" : from rhō, "to speak". There is a verb rhō in the second conjugation, of which the future is rhēsō, the middle future is rhēthēsomai and the aorist errēthēn. Thus rhō is "to speak", the future is rhēsō, from which are made rhêsis "speech", rhētōr "public speaker" and rhētēr "speaker". That is what Philoxenus says in the On monosyllabic verbs, as told by Orion.

Other translation(s)

Rhēma « verbe » : dérivé de rhō, « parler ». Il existe un verbe de la deuxième conjugaison rhō, dont le futur est rhēsō, le futur moyen rhēthēsomai et l’aoriste errēthēn. Rhō est donc le verbe « parler », son futur est rhēsō, à partir duquel sont faits rhêsis « parole », rhētōr « orateur » and rhētēr « locuteur ». Voilà ce qu’écrit Philoxène dans le Des verbes monosyllabiques, tel que rapporté par Orion.

Comment

Derivational etymology, correct from the modern point of view.

Parallels

Fragmentum Lexici Graeci, fr. 135 (καὶ ῥέω ῥῶ ῥήσω, ἀφ’οὗ ῥῆμα); Etym. Gudianum, rho, p. 492 (Ῥῆμα, παρὰ τὸν ῥήσω μέλλοντα); Eustathius, Comm. Il. vol. 1, p. 111 (καὶ ῥῶ ῥήσω, ὅθεν τὸ ῥῆμα); Etym. Magnum, Kallierges, p. 703 (Ῥῆμα: Ἀπὸ τοῦ ῥῶ, τὸ λέγω· (ἔστι δὲ δευτέρας συζυγίας·) ὁ μέλλων, ῥήσω· ἐξ οὗ ῥῆσις, καὶ ῥήτωρ, καὶ ῥητὴρ, Ἰλιάδος ιʹ, Μύθων τε ῥητῆρ’ ἔμεναι· ἀντὶ τοῦ διδάσκαλον τῶν ἐσομένων λόγων)

Modern etymology

Within Greek, belongs with the future (ϝ)ἐρέω, the passive aorist ἐρρήθην, εἴρω and the forms mentioned by Philoxenus. PIE *werh1- "to speak", cognate with Hitt. ueriia- "to call" (Beekes, EDG)

Persistence in Modern Greek

MG still has ρήμα "verb"

Entry By

Eva Ferrer